@L}5 _$% l0$)$$Hȱ$ UhL" `e$$%`$%`  R@P!( L(1   Y I`  d  Ld M * @  $ % CC$$)%1 Udߥ$9%: !0 S$% DD˙`  }J)Lr d M * @  $ % CC$$)%1 Udߥ$9%: !0 S$%} DD˙`  }J)Lr J  ((  p L ()   J}L= ( L 0q A    IB JC;? D W } LL  ` W )LA!  ߰")-݆ p" } $G@LL 08`Q")<2Q0 -G$Ș݆ UL# ; p8(()(0ʥ)NQ` }$GȘ݆LU )L ݆ L GȘ ݆LL )W>Z   HH)H }p h  hyhy D L> L JJ    ! LA*` BF }7'8  M HN H` 8 Z  \LdJJ!"! GFE@F (!L }EE !E^ ^ E E7EȩEdE/EȩE  D } .L }  ;F d  ;?F7F? ( .   Z D LL d } . D  L    p  E` , d)  D L) 0BM݊L݉} ML  N݆ L NLML [ TEqEHȱEqEh 0Gȹ G} HLL GɛL  LFREE SECTORS G) *Gȩ GȽG GȌ*jj >G} C8jJ3j2CD( C202C ԠBX` N 1? l LlD:RAMDISK}.COMLu L1 L ;LHL  T`  `2  ɐ     `TU  } L ? .  t`GBJ ~DEHI B V0dV!}QDEHI VF9 ,0 ,0 s0hhL  L` H hDHEh"}DEL8HI4 0 HI,0 0  9 .G VLO#},0 L4*IJ`llD1:AUTORUN.SYSNEED MEM.SAV TO LOAD THIS FILE.D2:MEM.SAV J y08 B|DEHI$} V0 0`B;DEL`?<0LV`ʆ v s? F0Ξ05: [ BDHI%} VY8 B V  @  /DE `E:D2:DUP.SYSERROR-SAVING USER MEMORY ON DISKTYPE Y TO &}STILL RUN DOS B;DE J  (` 9 V⪍ ઍ  -'}LLu ÝDEHILV 9 .l 9 .l  `` s$B BH(}I|DE V BLV nB,DE JLV B V BLVDEIʩ BꭝLu V} 3E:}DISK OPERATING SYSTEM II VERSION COPYRIGHT 1984 ATARI CORP.A. DISK DIRECTORY I. FORMAT DISKB. RUN CARTRIDG*}E J. DUPLICATE DISKC. COPY FILE K. BINARY SAVED. DELETE FILE(S) L. BINARY LOADE. RENAME FILE M. RUN AT ADDRES+}SF. LOCK FILE N. CREATE MEM.SAVG. UNLOCK FILE O. DUPLICATE FILEH. WRITE DOS FILES P. FORMAT SINGLEL !N',}#"&))9(&*)/h)''-&؆莟R'S  vL/ˢ L }Insert DOS 2.0s, type Y Λx -}DEfHI 1莏#q! @ y0ɛ8A0,' ȅ 1 1ild! 1L!NO SUCH ITEMSELECT.} ITEM OR FOR MENU! 0 .z:*{}.|{ 1 0 0JB 18L%|DL/}%DIRECTORY--SEARCH SPEC,LIST FILE?[# 0 0 &|D3" 1L!NOT A DISK FILEN !B 1L!E# 1 !BD0}ED:}:1BJ|DE 1DEBHI 1 h0ߢ 0.1}  0?詛 1 y0YЛ 1 ;#L" ;#L! BL1TYPE "Y" TO DELETE...DELETE FILE SPEC2}COPY--FROM, TO?OPTION NOT ALLOWED 841 FREE SECTORS COPYING---D1:DISPLAY.BASl# 0|D .L/%#3}##JB|DE 1BHID#E 1#0: B 1L!#͑### B 1#c$0SY4}S1}:## # # .#Ƚ# # 𩛙## 1,#PD#ELJ- <.BJD#E 5}1 1HH 0hh|DL%1}:̳# L% #D#EL% 1 0 . .0O% 1L!WILD CARDS NOT A6}LLOWED IN DESTINATION 0 <.|K}N 2 FORMAT. t* 5) 1L!`) 0NΞ 0 L1) 1 L!BAD LOAD FILELOAD FROM WHAT FILE?) 0 ?}0#B 1L!WHAT FILE TO LOCK?) 0 0$B 1L!WHAT FILE TO UNLOCK?DUP DISK-SOURCE,DEST DRIVES?TYPE "Y" IF OK TO US@}E PROGRAM AREACAUTION: A "Y" INVALIDATES MEM.SAV.FE! +L1   `*  70 2 2A} 0.* 1 y0 0)INSERT BOTH DISKS, TYPE RETURN^, 1 y038逍 N, 1L! ,B}C, t*  Lx+, 0 ^, 1 y0 , ,0,0 ,L+ ,I0 ,Vǭ0C}Ξ, 0 }, 1 y0C,ШC, 0K'!" H H 'h h Lx+!EF 5L1L!D,I,HhD}` NOT ENOUGH ROOMINSERT SOURCE DISK,TYPE RETURNINSERT DESTINATION DISK,TYPE RETURNE}`  `8 rL1`-* 1P* 1 y0Y`hhL!NAME OF FILE TO MOVE?- 0 0|DL% <.F},^ 1 70 0 .@L# .BJ 1  DEHIB V L1 ,} 1 70,L.  G}JB|,#P#DE 1 HI BDEHHII 1 B 1 ,^ 1 70,0La- B V,#PH},^ 1 70 0L#L!-* 1P* 1 y0Yj383}mm ݭI}}`8}``|* ? ɛ,`|:-)| / 1L!`DESTINATION CANT BE DOJ}S.SYS0 0H{ 24Δ 28/L!/) 2 Π 2 0 ξK}hAΞB,0 J 1 BDEHI,HÝDE 1HIHIDELSAVE-GIVE L}FILE,START,END(,INIT,RUN)O S0 1`BDEPHI V` S0H 1 L!M}0 0 1L~0`PLEASE TYPE 1 LETTER,0`hhL! 70 1L0L<1 ,;ɛ7,"ɛ:ݦ1ݥN}A"D|ݤD|ȩ:|ȩ|ɛ,,(/+.ީ1 1,ɛ`轤{NAMEO} TOO LONG B VL!` L1I H1EΝDL1|mDiE` V0`8d/8 i:222 1 LP}!ERROR- 128ɛ+,' 20*.. өr2 1``2TOO MANY DIGITSINVALID HEXAQ}DECIMAL PARAMETER800 0 8 00`,0'D800 H,ɛh`2L1NEED D1 THRU D81uR} ECIMAL PARAMETER800 0 8 00`,0'D800 H,ɛh`2L1NEED D1 THRU D81uEiͩkΩ͙kCopj`j {j`Hi͝Νh`T}L"SGNIDAEH:D" NURͩkΩ͙kCopj`j {j`Hi͝Νh`() VV1V1V1V1V2V1V1V1V2V2V2V2@F@G@EA@A@@IBsDB4@# V} @ @! @ AQ@%-A$AP"!% YY104,169,11,141,40,2,169,4,141,41, W}2,169,1,141,26,2,169,104,141,0,6,169,96,141,1,6,96(?:A$,AR@,(>:A%, A,AV X}A(A-@F-@G'-@E1 Ap=-A@A  t +@'0@9-@@ Y}L(@JEZYK^-@@t(@>:@9,!,-@@,(@ ANGIELSKI"AR@ Z}#fAVA(=(# wg podrcznika MWIMY PO ANGIELSKUf($ Leon Leszek Szkutnik 1986 ' @G,  [}-*@A'B7tA*$." @E- "$/((( ʠҠɠ 0;@ \}.@@K:;)@1@2'+ @I,)+!@Q,' @H4#-&@H#+@ ]}%@6,-@@,(@LEKCJA 7 @`%=% D:JEZYKANG.1>% D:JEZYKANG.2?% D:JEZY ^}KANG.3dn>AR@'-@@>(POCZEKAJ 15 SEKUNDs-BsD-B'hx2 @E!- _}A#.%F:%,2 z!-@ !AR|-@"~3-@"!/-%@ `}3  + @E$&&33368,0,126,27,123,222,216,254,033408,0,0,28,6,6,38,60,0 33312,0,0,28,6, a}62,102,60,0((33296,62,102,102,126,102,102,124,0 33352,0,0,56,24,24,24,28,0$$33384,0,60,102,102,102,102,6,4## b}33328,12,24,24,24,24,24,24,48##33456,0,0,24,60,102,102,102,0##33464,30,12,6,62,102,102,60,0!!33480,0,0,60,96,120, c}96,60,0##33336,0,0,126,12,24,12,102,60%%33288,0,0,120,12,124,204,127,15""33304,24,24,60,96,96,96,60,0&&33320, d}0,0,120,204,252,192,123,15##33376,0,52,60,56,112,112,60,0''33392,24,24,124,102,102,102,102,0%%33400,24,24,60,102, e}102,102,60,0""33432,24,24,62,96,60,6,124,0$$33488,24,24,126,12,24,48,126,0##33472,24,0,126,12,24,48,126,0/A f}R@/0@S-@@O( B.U.K >:@4, E U R O B I T >:@4,S  g}8-@@8(Warszawa Al.Ujazdowskie 18m.148-@@8(Tel.280176 - przedstawia:6-@@ h}6(e-@@6(蠠H-@@e(program oc i}zyci PINOKIO6-@@ 6(Opracowa J.Rozanka 1987C-@@8#-@")(*5-@;( j}*? C B-@@"#-@)(*5-@8;(*? B$ D:HEADINGS@")(*5-@;( _XllLLDPIHKABCOBCOJCZASTARKLAKARDETTTABADBDCDABEFEFZLTNNLSXl}NSLNHKAJTRAP7TRAP5ARJMPMUINLPOKE75ZZJIPZZIPIKXPXKXAm} n} !"#o}$%&'()*+,-./012@3p}456@78@9:;<=@>?@ABCq}DEFGHIJKLMNOPQRr}STUVWXYZhh;A,;A,;A,;A,;@,s};A,;@,;@P,;@P, Ap76-@F6-@G'6-@E36-A@7  $ +t}(>:A%,$ A, -*@A'B7tA*$." @E- "$/KAVA(u}'@@9@@8KAR@0(>:A%,(10-(% _______________________________ 0(2v}--(% Wprowadzenie - 30-(% _______________________________ 0(40-(% WYDRUK zbioru zda - w} 0(60-(% TEST kolejny P/A - 0(80-(% TEST kolejny A/P - 0(:0-(% TEST x}losowy P/A - 0(<0-(% TEST losowy A/P - 0(>--(% T UMACZ - y}?--(% _______________________________ F3-@@"3(nacinij ,,...,H'#@@z}K:' J()@@((>:A%,L @@@N"@HAP"@IA{}R!!!@I* @TAT"@TAV"@UAX"@VA1Y @H)!@V|} Z6-A0_##6-+&A ,'@%@c$dn>AR@'-@@>(POCZEKAJ 15}} SEKUNDs6-BsD6-B'hx2 @E!-A#.%F:%,2 z!6-@ !AR|-~}@"~3-@"!/6-%@3  + @E$&&33368,0,126,27,123,222,21}6,254,033408,0,0,28,6,6,38,60,0 33312,0,0,28,6,62,102,60,0((33296,62,102,102,126,102,102,124,0 33352,0,0,}56,24,24,24,28,0$$33384,0,60,102,102,102,102,6,4##33328,12,24,24,24,24,24,24,48##33456,0,0,24,60,102,102,102,0}##33464,30,12,6,62,102,102,60,0!!33480,0,0,60,96,120,96,60,0##33336,0,0,126,12,24,12,102,60%%33288,0,0,120,12,12}4,204,127,15""33304,24,24,60,96,96,96,60,0&&33320,0,0,120,204,252,192,123,15##33376,0,52,60,56,112,112,60,0''}33392,24,24,124,102,102,102,102,0%%33400,24,24,60,102,102,102,60,0""33432,24,24,62,96,60,6,124,0$$33488,24,24,126},12,24,48,126,0##33472,24,0,126,12,24,48,126,09 #A!-A6Ar%"+/ 9#A06-?:A6,}$bb104,169,128,141,4,3,169,5,141,5,3,169,4,141,10,3,141,11,3,32,83,228,192,144,208,254,238,10,3 32,83,228,192,1,20}8,254,96.-@B:,!7<,4;.67<,.,  4$.-@B:,!7<,4;.67<,.,   }$+-@7<,4,+67<,.;   $T.Q6-6-@'6-="@P)"@QG} AQ A AA-@6(/"@P)"@Q76-%A AA"@R)"@SA6}-&@$P:H:,$+&@,,#" A&'@"P:'@,& A>-@@6.}% A7-@@:(> [ A0AR#5AR@DB:,!@tQ(>:A%,[ A0}. 46-%@($ A. A--@B:,-6.>:@:7<,,%A(,7-%@@#!@7}7-&@7@ ( !( 6. A((!  A)6-%@6-%@) A6}6-+',$A66-P:$A%?P,'Aa-@@!"@M(z  testu % dobrych odpowied}ziW @Ea A:0(z  testw % dobrych odpowiedzi: @E 6-A  "! !6-&@}! A$ A"&('5%2@@a@@16-@P5 (y%2@a@@G2}@@s@@i2@@@@u6-Ay )D-@32}7 A AhD$+ 6.6.6.$,e@@'AR@9-@e(&________________}______________________.Z-@@>($Klawisze sterujace programem wywie-W(tlane u do u ekranu:Z(0..(&}Π - kontynuacja wybranej opcji2-*("Ԡ - powrt do wyboru opcji-(4Y*("Р - komentarz transkrypcjiV(}&______________________________________Y(5# (Klawisze obs ugi tekstu:#(60-(%<> - wpisywanie polskich liter0}(8-*("<> - ustalenie ma ych liter-(:.+(#<> - wpisywanie duych liter.(<X,($<> - wczytanie Two}jego tekstuX(&______________________________________> A`@i,($PROGRAM umoliwia szybkie opanowanieX(&1000 zda} jzyka angielskiego w cznief( z wymow.i(BY-(% s uy do pamiciowego utrwale-Y(&nia zda.Komentarz znakw t}ranskrypcjiD (u atwia nauk wymowy. (FU+(# kolejny P/A (polsko-angielski)U(%i A/P sprawdza stopie opanowania} wy-HT/(&branego cigu zda,wywietlajc zdanieT( i pytajnik,za ktrym naley wpi-I,,($sa t umaczenie i nacisn <}>.JX/(&Prawid owe t umaczenie jest akceptowa-X($ne akustycznie,a b dne zamienia siLh-(%w negatyw,pod ktrym p}ojawia si pra-Y(&wid owa odpowied i transkrypcja fone-e(tyczna.h(NQ-(% losowy sprawdza t umaczenie zda-Q(n}ia losowo wybranego ze zbioru.P A`RU,($Ԍ realizuje komputerowe t uma-U($czenie zda zawartych w zbiorze.K}om-TW-(%puter identyfikuje zdania zawierajceT("b dy ortograficzne i gramatyczne.W(VS-(% i Ԍ wywietlaj }na danieS(!komentarz dla znakw transkrypcjiX@+(#o specyficznej wymowie,ktrych uzu-@(pe nieniem jest:ZO*("[] -} dwukropek wyd ua samog oskO( [] - akcent na nastpn sylab.[e,($Jeli chcesz zakoczy TEST nacinijV(%<>.Ko}mputer poda % dobrych odpo-b(wiedzi.e(\O-(%Przy wpisywaniu zda nie dzieli s wL(mylnikiem na kocu linii.O(`U}/(&Polskie litery ,,, ,,,,, pisaU(!klawiszem <> i odpowiedniob$$(klawiszem A,C,E,L,N,O,S,Z,X.f A}` AhnAR@'-@@#R(% Π lub Ԡ dAdAUn Ax}pdAR@'-@@#R(% Π , Ԡ lub Р dAdAUz4F:B2y,"@}*B2y@4 A~:F:Ad,"@*AdAU7(>:A%,:$TF:A2,"@*A2}@!@I* @WJ A0T A` Ax0!@I* @T&(>:A%,0 A @P)!@}S T.a-@@8(T umacz angielsko-polski ;(a(! T umacz polsko-angielski 8-@}@".(nacinij lub 8 @rJ-@@#@(%wpisz zdanie angielskie -nac.ΠJ A!}-A @#!"D 4" A6.) A,(0(: AhD A  A*-A }@#!"*6-B:, * A"  A-7@<,4)7&,4#"- A($K } A6. A (&6.0 A3(7(A AhK AJ-@@#@(% wpisz zdanie polskie - nac.}Π J A)-A @%#%@)"J 4 "#" A%6./ A2(6(@ Ah}J A1  A2-A @%#%@)"26-B:, * AB  A37}@<,4)7&,4!"%#)"3 AH$K A6. A (&6.0 A3(7(A AhK A1}**("b r a k t e g o w z b i o r z e! A`!"@UA A1`-@@'AR}1 A58(JAR@S6-B:,] A`$A6-P:$@'@,( @A6-P:$@'@,}b6-&@*6-P:$@'@,C6-P:$@'@,T6.7@<,_6.7&,b$B:, @9(}$pJ7@8<@8,4.)7@8<@8,4?)7@8<@8,4 `(7@<@8,m(7@9,p$Y -@7}@06@87<,4.)7<,4?G(7@<,V(7%@,Y$ N -@7@ 6@-7<,}4 <(7@<,K(7%@,N$   $Tf6-B:,&@6. (6-:-@@f(&________}______________________________'-@"' A@,-@B:,,7<,47<,A` +}7<,4w!( [w]- u jak + AF!@:7<,,!@%! A` #A%@:7<,,"("!6-%@!67}<,.7<,0 6++(#[d,l,n,s,t,z]- jzyk dotyka dzis a8$XZ A[AR@b)-@}#") AdS 6. A(((#6.- A7 A0A A`SAR@g j A`}A-@@3(k o n i e c z b i o r u= A`A ]-@@3(Zbir zawiera  zda.6(Z(} Wpisz nr zdania od ktrego mam](8+(# wystartowa - i nacinij ..(8 Ab-@@3(Zbir zaw}iera  zda.6(_($ Wpisz nr zdania do ktrego w cznieb(O-(% liczc od 1-g0 mam wybiera losowo -0(L( - i naci}nij .O(G (  A&AR*0!=(>:A%,G A3#6-+&@,$@%A 0}(>:A%,3$%%[]- f z jzykiem midzy zbami++[]- e bardzo krtkie;wargi neutralne[]- sz zmikczone[}]-  zmikczone[ ]- y midzy y oraz i[ ]- a midzy a oraz e!![ ]- n jak w wyrazie Anglia**[]- o krtkie} jak w kontroli gard a[]- a krtkie%%[]- w z jzykiem midzy zbami []- e d usze g oniejszeI like i}t.To mi si podoba.[a 'l ke t] What? Co? [wt]The book.Ta ksika.['buk]}"The Blue Express"."B kitny Ekspres".['blu: ks'pres]Put it here.Po  to tutaj.['put t'h e}]On the table.Na stole.[n 'te bl] Yes. Tak. [jes]Good morning.Dzie dobry.}['gud'mo:n ]I like the book.Podoba mi si ta ksika.[a 'la k 'buk]""You mean "The Blue Express"?}''Masz na myli "B kitny Ekspres"? [ju:'mi:n 'blu:iks'pres]%%I like it;too.It's a good book.33Mnie si on}a rwnie podoba.To dobra ksika.$$[a 'la k t'tu:- ts 'gud'buk]Take it.Zabierz to. ['te k t] Yo}u mean the money? Masz na myli pienidze?[ju:'mi:n 'mn ]Good afternoon.Dzie dobry.['gu:d a:}ft'nu:n]I like Alec Best.Podoba mi si Alec Best.[a 'la k' l k'best]You mean the actor?Masz na} myli aktora?[ju:'mi:n  ' kt] ""Yes.I think he is very good.!&&Tak.Uwaam;e jest bardzo dobry."##['jes-a '} k hi: z'ver 'gud]%I like him;too.&Ja rwnie go lubi.'['a la k h m'tu:]*Leave it in Tom's room.+}Zostaw to w pokoju Toma.,['li:v t n 'tmz 'rum]/You mean the luggage?0Masz na myli baga?1[ju:'mi:n } 'lg d]4Good evening.5Dobry wieczr.6['gud 'i:vn ]9I like Mabel Grey.:Podoba mi si Mabel Grey.};[a 'la k'me bl'gre ]>You mean the actress??Masz na myli t aktork?@[ju:'mi:n  ' ktr s]C##Yes.I thin}k she is very good.D&&Tak.Uwaam;e jest bardzo dobra.E##['jes-a ' k i: z'ver 'gud]H,,I like her;too.She is very }attractive.I::Mnie si ona rwnie podoba.Jest bardzo pocigajca.J,,['a la k h'tu:-i: z'ver 'tr kt v]MI like} her as an actress.N##Mnie podoba si jako aktorka.O!!['a la k hr z n' ktr s]RTake it from him.SZabierz t}o od niego.T['te k t frm h m]W When?X Kiedy?Y [wen]\ Today.]Dzisiaj.^[tu'de ]aGood-bye.}bDo widzenia.c['gud'ba ]fYou look tired.gWygldasz na zmczonego.h[ju:luk'ta d]kI am a little }tired.lJestem troch zmczony.m[a ' m 'l tl'ta d]pA drink?qCo mocniejszego?r['dr k]uNo;tha}nk you.vNie;dzikuj.w['nou' k ju]zA cup of tea?{Filiank herbaty?|['kp v'ti:]Yes;please}.Tak;prosz.['jes'pli:z]//Tell me about it.I mean about tom's life.//Opowiedz mi o tym.To znaczy o yciu }Toma.11['tel mi:'baut t-a 'mi:n baut'tmz'la f] Now? Teraz? [nau]Yes;now.Tak;teraz.['}jes'nau]Good night.Dobranoc.['gud'na t]I am an optimist.Jestem optymist.[a m n'pt m }st]I know.You are young.Wiem.Jeste m ody.[a 'nou-ju 'j ]00You are healthy.You are strong.I envy you.}00Jeste zdrowy.Jeste silny.Zazdroszcz ci.''[ju 'hel -ju 'str -a 'env ju]You are young;too.Ty rwni}e jeste m ody.['ju:'j 'tu:]No.I feel old.Nie.Czuj si stary.['nou-a 'fi:l'ould]You exagger}ate.Przesadzasz.[ju: g'z dre t]Take her to hospital. Zabierzcie j do szpitala.['te k h t'h}sp tl] When? Kiedy? [wen]At once.Od razu.[t'wns]))Good morning.My name's Peter Brown.}**Dzie dobry.Nazywam si Peter Brown.))['gud'mo:n -ma 'ne mz'pi:t'braun]""I'm Ann Green.How do you do?//Naz}ywam si Ann Green.Mi o mi pana pozna[a m' n'gr:n-'hau dju'du]How do you do.Mnie te.['haudju'du:]}We are late.Jestemy spnieni.[wi:'le t]I know.I feel cold.Wiem.Jest mi zimno.[a 'nou-a }fi:l'kould]A cup of tea?Filiank herbaty?['kpv'ti:]Here? At the station?Tutaj? Na stacji?}['h -t 'ste n]$$Yes.At the station restaurant.""Tak.W restauracji dworcowej.""['jes-t 'stein'restra:} ]All right. Dobrze.[o:l'ra t]Leave us a message.Zostawcie nam wiadomo.['li:v s 'mes d}] Where? Gdzie? []At the hotel.W hotelu.[t  hou'tel] How are you? Jak zdrow}ie? ['hau a:ju:] I'm very well;thank you. Dzikuj;dobrze. [a m'wer 'wel' k ju] They are back. }Oni wrcili. [e 'b k] Who? Kto? [hu:] Tom and Peter. Tom i Peter. ['tm nd'pit] }Already? Ju? [o:l'red ] Ask them to come here. ""Popro ich;eby tu przyszli.! ['a:sk m t'km'h }]$ ''Here's Bob's key.Give it to them.% ##Tu jest klucz Boba.Daj go im.& %%['h z'bbz'ki:-'g v t t m]) When?*} Kiedy?+ [wen]. Tomorrow./ Jutro.0 [tu'mrou]3 Hallo;Dolly.How are you?4 Halo;Doly.Jak si masz?5} [h'lou'dol -'hau a:ju:]8 &&I'm very well;thank you.And you?9 ""Bardzo dobrze;dzikuj.A ty?: $$[a m'ver 'wel  k }ju-nd'ju:]= I'm all right;thanks.> Niele;dzikuj.? [a m o:l'ra t  ks]B I admire you.C Podziwiam cieb}ie.D [a d'ma  ju:]G Who?Me?H Kogo?Mnie?I ['hu:-'mi:]L You and Peter.M Ciebie i Piotra.N [ju:n}d'pi:t]Q Why?R Dlaczego?S [wa ]V Because you know japanese.W Poniewa znacie japoski.X !![b 'kz ju:'}nou d p'ni:z][ $$We know it because we like it.\ ''Znamy go;poniewa nam si podoba.] %%[w :'nou t b 'kz wi:'la k }t]` ;;Carry them apstairs to Tom's room and put them there.a 66Zanie je na gr do pokoju Toma i po  je tam.b 66['k }r m p'stz t'tmz rum nd'put m ]e On the floor?f Na pod odze?g [n 'flo:]j How's mr Green?k }Jak si czuje pan Green?l ['hauz'm st'gri:n]o He's all right.p Czuje si dobrze.q [hi:z o:l'ra t]t He l}ikes her.u Ona mu si podoba.v [hi:'la ks h]y Who likes whom?z Kto si komu podoba?{ ['hu:'laiks'hu:m]~} I mean Peter likes Ann. 55Chcia am powiedzie;e Ann podoba si Piotrowi. [a 'mi:n'pi:t'la ks' n] I know.} Wiem. [a 'nou] But she prefers Bob. Ale ona woli Boba. [bt i:pr 'f:z'bb] ((No wonder.He is ver}y good-looking. --Nic dziwnego.On jest bardzo przystojny. ''['nou'wnd-hi: z'ver 'gud'luk ] Bring them here. }Przynie je tutaj. ['br m'h ] When? Kiedy? [wen] On Monday. W poniedzia ek. [n'mn}d ] Lovely weather;isn't it? liczna pogoda;nieprawda? ['lVvl 'we znt t] Yes;it's very nice. Ta}k;jest bardzo adnie. ['jes ts'ver 'na s] It costs too much. To za duo kosztuje. [ t'ksts'tu:'mt] }What costs too much? Co za duo kosztuje? ['wt'ksts'tu:'mt] ''I mean a good car costs too much. ==Chci}a em powiedzie;e dobry samochd za duo kosztuje. (([a 'mi:n 'gud'ka:'ksts'tu:'mt] Yes;I think you are right.} Tak;uwaam;e masz racj. ['jes-ai' k ju 'ra t] But I want to have one. Ale ja chc mie taki. [b}t a 'wnt t'h v wn] Why? Dlaczego? [wa ] 00Because I like fast driving.I like danger. ::Poniewa lubi} szybk jazd.Lubi niebezpieczestwo. 44[b 'kz a 'la k'fa:st'dra v -a 'la k'de nd] Come here on Tuesday. Pr}zyjd tutaj we wtorek. ['km'h  n'tju:zd ] At what time? O ktrej godzinie? [t'wt'ta m] At six.} O szstej. [t's ks] Have a good time. Baw si dobrze. ['h c 'gud't m] Thank you. Dzikuj}. [' k ju:] I like the film. Podoba mi si ten film. [a 'la k 'f lm] ""You mean "The Green Island}"? $$Masz na myli "Zielon Wysp"? [ju:'mi:n 'gri:n'a lnd] <<I like it;too.It reminds me of my childhood in Af}rica. BBMnie si te podoba.Przypomina mi moje dziecistwo w Afryce. BB['a la k t'tu:- t r 'ma ndz mi:v ma 'ta ldhu}d n' frik] //I think Tim Reed is a very good director. 66Uwaam;e Tim Reed jest bardzo dobrym reyserem. 00[a ' } k't m'ri:d z 'ver 'gud da 'rekt] ((Oh yes.He knows how to make films. ##O tak.On wie;jak robi filmy. **['ou'jes}-hi:'nouz'hau t'me k'f lmz] Put your books here. W  swoje ksiki tutaj. ['put jo:'buks'h ] You mean }in the box? To znaczy do pud a? [ju:'mi:n n 'boks] Nice to meet you. Mi o mi pani pozna. ['na s} t'mi:t ju:] It's my pleasure. ##Przyjemno po mojej stronie. [ ts'ma 'ple] I like detective stories.} ))Lubi opowiadania detektywistyczne. !![a 'la k d 'tekt v'sto:r z] $$I prefer psychological novels. &&Ja wol pow}ieci psychologiczne. &&[a pr 'f: sa k'ld kl'novlz] 33Psychological novels? Too complicated for me. ;;Powieci }psychologiczne? Zbyt skomplikowane dla mnie. 44[sa k'ld kl'nvlz-'tu:'kmpl ke t d f mi:]# ''What about science fict}ion books?$ 55A jeeli chodzi o ksiki fantastyczno-naukowe?% $$['wt baut'sa ns'f kn'buks]( %%I prefer science fic }tion films.) &&Wol filmy fantastyczno-naukowe.* %%[a pr 'f:'sa ns'f kn'f lmz]- --You probably know "The Flying Sau }cers".. --Prawdopodobnie znasz "Latajce Spodki"./ ))[ju:'prbbl 'nou 'fla 'so:sz]2 --Yes;I do.I think it's a ver }y good film.3 ..Tak;znam.Uwaam;e to bardzo dobry film.4 //['jes a 'du:-a ' k ts 'ver 'gud'f lm]7 ''Write your nam }e and address here.8 55Niech pan napisze tutaj swoje nazwisko i adres.9 %%['ra t jo:'ne m nd 'dres'h ]< $$My name an }d address? What for?= ##Moje nazwisko i adres? Po co?> $$[ma 'ne m nd 'dres-'wt'fo:]A ##And your phone number;please}.B I paski telefon;prosz.C [nd jo:'foun'nmb'pl:z]F ((Remember me to your mother;please.G ++Prosz pozdrowi }ode mnie pani matk.H %%[r 'memb mi:t jo:'m'pli:z]K I will.Thank you.L Dziekuj.Pozdrowi.M [a 'w l-' k }ju]P You want to do it now?Q Chcesz to teraz zrobi?R [ju:'wnt t'du: t'nau]U Yes;I do.V Tak;chc.W }['jes a 'du:]Z !!Why not wait till tomorrow?[ %%Dlaczego nie zaczeka do jutra?\ ""['wa nt'we t't l tu'morou]_ Im}possible.` To niemoliwe.a [ m'psbl]d Why?e Dlaczego?f [wa ]i ##You want to know the reasons?j Ch}cesz zna powody?k !![ju:'wnt t'nou e'ri:znz]n ++The reason is simple:my sens of duty.o 44Przyczyna jest prosta:moje} poczucie obowizku.p ,,['ri:zn z's mpl ma 'sens v'dju:t ]s But it's not your duty.t %%Ale to nie jest twj obowi}zek.u [bt ts'nt jo:'dju:t ]x It is.y Jest.z [ t' z]} Go there.~ Pjd tam. ['gou'] I}t's necessary. To konieczne. [ ts'nes sr ] To do it is necessary. Zrobi to jest konieczne. [t'du: }t z'nes sr ] It is necessary to do it. Konieczne jest to zrobi. [ t z'nes sr t'du: t] To do it is yo}ur duty. ''Zrobi to jest twoim obowizkiem. [t'du: t z jo:'dju:t ] It is your duty to do it. ''Jest twoim }obowizkiem to zrobi. !![ t z jo:'dju:t t'du: t] Why do it now? Dlaczego robi to teraz? [wa 'du: t'nau}] Why not wait? Dlaczego nie zaczeka? [wa nt'we t] I don't like him. Nie lubi go. [a 'dount}'la k h m] Who? Kogo? [hu:] Your father. Twojego ojca. [jo:'fa:] **I know.He is too carefu}l with money. 88Wiem.Jest zbyt ostrony;jeeli chodzi o pienidze. (([a 'nou-hi: z'tu:'kful w 'mn ] 11I don't me}an that.He doesn't understand me. ..Nie to mam na myli.On mnie nie rozumie. 66['ou a 'dount'mi:n' t-hi:'dznt nd'st} nd mi:] ))He belongs to the older generation. ##Naley do starszej generacji. ))[hi:b 'l z t  'ould denre n]} I don't like his irony. Nie lubi jego ironii. !![a 'dount'la k h z'a rn ] You exaggerate. Przesadz }asz. [ju: g'z dre t] ,,He doesn't mean to hurt your feelings. &&On nie chce uraa twoich uczu. **[hi:'dznt!}'mi:n t'h:t jo:'fi:l z] I want to be nice to him. Chc by dla niego mi a. ""[a 'wnt t bi:'nais t h m] #"}#But he doesn't understand me. Ale on mnie nie rozumie. $$[bt hi:'dznt nd'st nd mi:] %%He wants to be nice to#} you;too. **On rwnie chce by mi y dla ciebie. (([hi:'wnts t bi:'na s t ju:'tu:] In his own way. Na swj$} w asny sposb. [ n h z'oun'we ] 33Ask her to bring her books here on Wednesday. <<Popro j;eby w rode przynios%} a tutaj swoje ksiki. ..['a:sk h t'bri h'buks'h  n'wenzd ] I want to come. Chc przyj. [a 'wnt t&}'km] I don't want to come. Nie chc przychodzi. [a 'dount'wnt t'km] He wants to come. On chce '}przyj. [hi:'wnts t'km] He doesn't want to come. On nie chce przychodzi. [hi:'dznt'wnt t'km] (}Tom wants to talk to you. Tom chce z tob rozmawia. !!['tm'wnts t'to:k t ju:] I have no time. Nie ma)}m czasu. [a 'h v'nou'ta m] You have no heart. Nie masz serca. [ju:'h v'nou'ha:t] Perhaps. By m*}oe. [p'h ps] **But Tom is in a difficult situation. &&Ale Tom jest w trudnej sytuacji. **[bt'tm z n 'd f+} klt s tju'e n] **He has a difficult problem to solve. ''Ma trudny problem do rozwizania. ))[hi:'h z 'd f klt'pr,}blm t'slv] What problem? Jaki problem? ['wt'prblm]" He needs money.# Potrzebuje pienidzy.$ -}[hi:'ni:dz'mn ]' I have no money to spare.( ""Nie mam pienidzy na zbyciu.) [a 'h v'nou'mn t'sp], ##Try to .}get there on Thursday.- ((Sprbuj dosta si tam w czwartek.. ##['tra t'get'r n':zd ]1 How? Drive.2 Jak? /}Pojed.3 [hau-dra v]6 I've a car.7 Mam samochd.8 [a v 'ka:]; She's got a scooter.< Ona ma skuter.=0} [i:z'gt 'sku:t]@ //I'm very busy.I have a lot of work to do.A 77Jestem bardzo zajty.Mam duo pracy do zrobienia.1}B 11[a m'ver 'b z -a 'h v 'lt v'w:k t'du:]E 55I have no money to spare.I hope you understand.F <<Nie mam pienidzy2} na zbyciu.Mam nadziej;e rozumiesz.G 55[a 'h v'nou'mn t'sp-a 'houp ju:nd'st nd]J ((I know.But I want to speak to3} you.K ##Wiem.Ale chc z tob pomwi.L **[a 'nou-bt a 'wnt t'spi:k t ju:]O &&I have no time.I need your help.P --4}Nie mam czasu.Potrzebuj twojej pomocy.Q (([a 'h v'nou'ta m-a 'ni:d jo:'help]T **I know.But i'm not able to help you.U 5}%%Wiem.Ale nie potrafi ci pomc.V ++[a 'nou-bt a m'nt'e bl t'help ju:]Y ((I'm not in a position to help you.Z ##Ni6}e jestem w stanie ci pomc.[ (([a m'nt n  p'z n t'help ju:]^ ""But i don't want your money._ ''Ale ja nie chc tw7}oich pienidzy.` ""[bt a 'dount'wnt jo:'mn ]c ##I want your advice.My advice?d ""Chc twojej rady.Mojej rady?e ''[8}a 'wnt jo:d'va s-'ma d'va s]h 99Yes;your advice.But you have no time.Unfortunately.i 55Tak;twojej rady.Ale ty nie mas9}z czasu.Niestety.j ::['jes-'jo:d'va s-bt ju:'h v'nou'ta m-n'fo:tntl ]m **Tell them to bring their books here.n 55Po:}wiedz im;eby przynieli tutaj swoje ksiki.o %%['tel m t'br 'buks'h ]r Here?To this room?s Tutaj?Do tego;} pokoju?t ['h -t' s'rum]w I've no time on Friday.x Nie mam czasu w pitek.y [a v'nou'ta m n'fra d ]| <}I've no time on Saturday.} Nie mam czasu w sobot.~ [a v'nou'ta m n's td ] I've no time on Sunday. Nie ma=}m czasu w niedziel. [a v'nou'ta m n'snd ] He's no money today. ""On nie ma dzisiaj pienidzy. [hi:z'nou'>}mn tu'de ] I have to go. Musz i. [a 'h v t'gou] //Already? Yes;I've got to finish the work. $$Ju??} Tak;musz skoczy prac. ..[o:l'red -'jes-a v'gt t'f n  'w:k] ((You work too hard.One has to work. **Pracuje@}sz za ciko.Trzeba pracowa. ))[ju:'w:k'tu:'ha:d-wn'h z t'w:k] 88I know.But I think you don't have to work so hardA}. 88Wiem.Ale uwaam;e nie musisz pracowa tak ciko. 99[a 'nou-bt a ' k ju:'dount'h v t'w:k sou'ha:d] I've B}got to earn a living. Musz zarobi na ycie. [a v'gt tu':n 'l v ] ++But you don't have to live in luxury.C} $$Ale nie musisz y w luksusie. **[bt ju:'dount'h v t'liv n'lkr ] &&You know I don't live in luxury. ##WieszD};e nie yj w luksusie. &&[ju:'nou a 'dount'l v n'lkr ] 77Make a list of all your wishes and give it to me. 66ZrE}b list wszystkich swoich ycze i daj mi j. 77['me k 'l st v'o:l jo:'w  z nd'g v t t mi:] All my wishes? F}Wszystkich moich ycze? ['o:l ma 'w  z] We have to do it. Musimy to zrobi. [wi:'h v t'du: t]3FG}:A8,%F:A9,$AV%@D D:JEZYKANG.1G B'eMusimy to zrobi. [wi:'h v t'du: t]3FKrrLLDPIHKABCOBCOJCZASTARKLAKARDETTTABADBDCDABEFEFZLTNNLSXI}NSLNHKAJTRAP7TRAP5ARJMPMUINLPOKE75ZZJIPZZIPIKXPXKGOTO80XJ} K} !"#L}$%&'()*+,-./012M}@3456@78@9:;<=@>?@ABN}CDEFGHIJKLMNOPQRO}STUVWXYZhh;A,;A,;A,;A,;@P},;A,;@,;@P,;@P, ApHAR@+,(>:A%,6 AHAVQ}A('6-@F6-@G'6-@E'6-A@ , -*@A'B7tA*$." @ER}- "$/KAVA('@@9@@8KAR@0(>:A%,(10-(S}% _______________________________ 0(2--(% Wprowadzenie - 30-(% ____________________________T}___ 0(40-(% WYDRUK zbioru zda - 0(60-(% TEST kolejny P/A - 0(80-(% TEST koleU}jny A/P - 0(:0-(% TEST losowy P/A - 0(<0-(% TEST losowy A/P - 0(V}>--(% T UMACZ - ?--(% _______________________________ F3-@@"3(nacinij W},,...,H'#@@K:' J()@@((>:A%,L @@@X}N"@HAP"@IAR!!!@I* @TAT"@TAV"@UAY}X"@VA1Y @H)!@V Z6-A)5_##6-+&A ,'@%@c$dn>ARZ}@'-@@>(POCZEKAJ 15 SEKUNDs6-BsD6-B'hx2 @E!-A#.%F:%,[}2 z!6-@ !AR|-@"~3-@"!/6-%@3  +\} @E$&&33368,0,126,27,123,222,216,254,033408,0,0,28,6,6,38,60,0 33312,0,0,28,6,62,102,60,0((33296,]}62,102,102,126,102,102,124,0 33352,0,0,56,24,24,24,28,0$$33384,0,60,102,102,102,102,6,4##33328,12,24,24,24,24,24^},24,48##33456,0,0,24,60,102,102,102,0##33464,30,12,6,62,102,102,60,0!!33480,0,0,60,96,120,96,60,0##33336,0,0,_}126,12,24,12,102,60%%33288,0,0,120,12,124,204,127,15""33304,24,24,60,96,96,96,60,0&&33320,0,0,120,204,252,192,123`},15##33376,0,52,60,56,112,112,60,0''33392,24,24,124,102,102,102,102,0%%33400,24,24,60,102,102,102,60,0""33432a},24,24,62,96,60,6,124,0$$33488,24,24,126,12,24,48,126,0##33472,24,0,126,12,24,48,126,09 #A!-A6Arb}%"+/ 9#A06-?:A6,$bb104,169,128,141,4,3,169,5,141,5,3,169,4,141,10,3,141,11,3,32,83,228,192,c}144,208,254,238,10,3 32,83,228,192,1,208,254,96.-@B:,!7<,4;.67<,.,  4$.-@d}B:,!7<,4;.67<,.,   $+-@7<,4,+67<,.;   $T.Q6-6e}-@'6-="@P)"@QG AQ A AA-@6(/"@P)"@Q76f}-%A AA"@R)"@SA6-&@$P:H:,$+&@,,#" A&'@"P:'g}@,& A>-@@6.% A7-@@:(> [ A0AR#5ARq}b%DOS SYSb*)DUP SYSbSAUTORUN SYSbUHEADINGS bkJEZYKANG1 bHJEZYKANG2 #;JEZYKANG3 ᠠᠠ@-@@@(& -@@ A A` $$------------------------------"@AP%-@@%( 堠6--@@66-@$%@%-@36( 4AR"68,-4AR@-@3(| |6-%+$8<@,,  A"@x$!8<@ ,A -@@8,"A@68<,-8<,%8,++6-A&+8<@,$@P,%8,6-P:H:,$A, ! 68<,-@ 68<@,-!!68<@ ,-8<@ ,&-@@5568<@,-8<@,%+8<,$8<@,, =6-8<@,=68<@,-8<@,%8<@ @DB:,!@tQ(>:A%,[ A0. 46-%@($ A. A--@B:,-6.>:@:7<r},,%A(,7-%@@#!@77-&@7@ ( !( 6. A((!  As})6-%@6-%@) A66-+',$A66-P:$A%?P,'Aa-@@!"@t}M(z  testu % dobrych odpowiedziW @Ea A:0(z  testw % dobrych odpowiedzi: @Eu} 6-A  "! !6-&@! A$ A"&('5%2@@a@@16-@Pv}5 (y%2@a@@G2@@s@@i2@@@@u6-Ay w})D-@327 A AhD$+ 6.6.6.$,d@@'AR@x}9-@d(&______________________________________.Z-@@>($Klawisze sterujace programem wywy}ie-W(tlane u do u ekranu:Z(0..(&Π - kontynuacja wybranej opcji2-*("Ԡ - powrt do wyboru opcji-(4z}U*("Р - komentarz transkrypcjiU(&______________________________________5# (Klawisze obs ugi tekstu:#(60-(%{}<> - wpisywanie polskich liter0(8-*("<> - ustalenie ma ych liter-(:.+(#<> - wpisywanie duych li|}ter.(<W,($<> - wczytanie Twojego tekstuW(&______________________________________> A`@i,($PROGRAM umo}}liwia szybkie opanowanieX(&1000 zda jzyka angielskiego w cznief( z wymow.i(BY-(% s uy do pamiciowego ut~}rwale-Y(&nia zda.Komentarz znakw transkrypcjiD (u atwia nauk wymowy. (FU+(# kolejny P/A (polsko-angielski)}U(%i A/P sprawdza stopie opanowania wy-HT/(&branego cigu zda,wywietlajc zdanieT( i pytajnik,za ktrym naley wpi}-I,,($sa t umaczenie i nacisn <>.JX/(&Prawid owe t umaczenie jest akceptowa-X($ne akustycznie,a b dne zami}enia siLh-(%w negatyw,pod ktrym pojawia si pra-Y(&wid owa odpowied i transkrypcja fone-e(tyczna.h(NQ-(%TEST }losowy sprawdza t umaczenie zda-Q(nia losowo wybranego ze zbioru.P A`RU,($Ԍ realizuje komputerowe t uma-}U($czenie zda zawartych w zbiorze.Kom-TW-(%puter identyfikuje zdania zawierajceT("b dy ortograficzne i gramatyczne.}W(VS-(% i Ԍ wywietlaj na danieS(!komentarz dla znakw transkrypcjiX@+(#o specyficznej wymowie,ktrych }uzu-@(pe nieniem jest:ZO*("[:] - dwukropek wyd ua samog oskO( ['] - akcent na nastpn sylab.[e,($Jeli chcesz }zakoczy nacinijV(%<>.Komputer poda % dobrych odpo-b(wiedzi.e(\O-(%Przy wpisywaniu zda nie dzieli s w}L(mylnikiem na kocu linii.O(`U/(&Polskie litery ,,, ,,,,, pisaU(!klawiszem <> i odpowiedniob$$(}klawiszem A,C,E,L,N,O,S,Z,X.f A` AhnAR@'-@@#R(% Π lub Ԡ} dAdAUn AxpdAR@'-@@#R(% Π , Ԡ lub Р dA}dAUz4F:B2y,"@*B2y@4 A~:F:Ad,"@*AdAU7(>:A%,:$}TF:A2,"@*A2@!@I* @WJ A0T A` Ax0!@I* @T&(>:}A%,0 A @P)!@S T.a-@@8(T umacz angielsko-polski ;(a(! T u}macz polsko-angielski 8-@@".(nacinij lub 8 @rJ-@@#@(%wpisz zdanie ang}ielskie -nac.ΠJ A!-A @#!"D 4" A6.) A,(0(: AhD} A  A*-A @#!"*6-B:, * A"  A-7@<,}4)7&,4#"- A($K A6. A (&6.0 A3(7(A AhK AJ-@@#}@(% wpisz zdanie polskie - nac.Π J A)-A @%#%@)"J 4 "#" A}%6./ A2(6(@ AhJ A1  A2-A @%#%@)"26-B:, *} AB  A37@<,4)7&,4!"%#)"3 AH$K A6. A (&6.}0 A3(7(A AhK A1**("b r a k t e g o w z b i o r z e! A`!"@UA A1}`-@@'AR1 A58(JAR@S6-B:,] A`$A6-P:$@'@,(} @A6-P:$@'@,b6-&@*6-P:$@'@,C6-P:$@'@,T6.7@<,_6.}7&,b$B:, @9($pJ7@8<@8,4.)7@8<@8,4?)7@8<@8,4 `(7@}<@8,m(7@9,p$Y -@7@06@87<,4.)7<,4?G(7@<,V(7%@,Y$ }N -@7@ 6@-7<,4 <(7@<,K(7%@,N$   $Tf6-B:,&@6. (6-}:-@@f(&______________________________________'-@"' A@,-@B}:,,7<,47<,A` +7<,4w!( [w]- u jak + AF!@:7<,,!@%! A` #A%@}:7<,,"("!6-%@!67<,.7<,0 6++(#[d,l,n,s,t,z]- jzyk dotyka dzis a8$XZ A}[AR@b)-@#") AdS 6. A(((#6.- A7 A0A A`}SAR@g j A`A-@@3(k o n i e c z b i o r u= A`A ]-@@}3(Zbir zawiera  zda.6(Z( Wpisz nr zdania od ktrego mam](8+(# wystartowa - i nacinij <>..(8 A}b-@@3(Zbir zawiera  zda.6(_($ Wpisz nr zdania do ktrego w cznieb(O-(% liczc od 1-g0 }mam wybiera losowo -0(L( - i nacinij <>.O(G (  A&AR*0!=(>:A%,G A}3#6-+&@,$@%A 0(>:A%,3$%%[]- f z jzykiem midzy zbami++[]- e bardzo krtkie;wargi ne}utralne[]- sz zmikczone[]-  zmikczone[ ]- y midzy y oraz i[ ]- a midzy a oraz e!![ ]- n ja}k w wyrazie Anglia**[]- o krtkie jak w kontroli gard a[]- a krtkie%%[]- w z jzykiem midzy zbami [}]- e d usze g oniejszeWe've got to do it.Musimy to zrobi.[wi:v'gt t'du: t]We don't have to do it}.Nie musimy tego zrobi.[wi:'dount'h v t'du: t]She has to do it.Ona musi to zrobi.[i:'h z t}'du: t] She doesn't have to do it.Ona nie musi tego zrobi.[i:'dznt'h v t'du: t]Today is Saturday.}Dzisiaj jest sobota.[tu'de z's ted ] Right.S usznie. [ra t]Yesterday was Friday.Wczo}raj by pitek.['jestd wz'fra d ]Tomorrow will be Sunday.Jutro bdzie niedziela.[tu'mrou w l bi:'}snd ]Yes.You are right.Tak.Masz racj.['jes-ju:'ra t]I'm always right.Ja zawsze mam racj.}[a m'o:lwz'ra t]##Perhaps not always;but often.!!Moe nie zawsze;ale czsto.""[p'h ps nt'o:lwz bt'fn]}I was right yesterday.Mia em wczoraj racj. [a :wz'ra t'jestd ] ,,Yes;you were but it was a coincidence. }//Tak;mia e;ale to by zbieg okolicznoci...['jes ju: 'w: bt t wz  kou' ns dns]$$Carry the luggage to our roo}m.%%Zanie baga do naszego pokoju.""['k r 'lg d tu au'rum]To your room?Do waszego pokoju?[t}'jo:'rum]Yes.Put it in our room.##Tak.Po  go w naszym pokoju.['jes-'put t n au'rum]  He is in London} this week.!((On jest w Londynie w tym tygodniu." [hi: z n'lndn  s'wi:k]%!!He was in London last week.&++On }by w Londynie w zesz ym tygodniu.'##[hi:wz n'lndn'la:st'wi:k]*%%He will be in London next week.+00On bdzie w L}ondynie w przysz ym tygodniu.,&&[hi:w l bi: n'lndn'nekst'wi:k]/I was busy yesterday.0By em wczoraj zajty.1}[a wz'b z 'jestd ]4 I know.5 Wiem.6[a 'nou]9I'm busy today.:Jestem dzisiaj zajty.;[a m'b z } tu'de ]>As usual.?Jak zwykle.@[z'ju:ul]CI'll be busy tomorrow.DBd jutro zajty.E[a l bi: }'b z tu'mrou]HUnfortunately.INiestety.J[n'fo:tntl ]M""I'm sorry.It's not my fault.N""Przykro mi.To n}ie moja wina.O""[a m'sr - ts'nt ma 'fo:lt]R((I know.I understand.I forgive you.S Wiem.Rozumiem.Wybaczam ci.T**}[a 'nou-a nd'st nd-a f'g v ju:]WPut it in its case.XW  to do jego futera u.Y['put t n ts'ke s]\}Like this?]W ten sposb?^['la k' s]a&&You were in New York last month.b--By a w Nowym Jorku w zesz ym miesi}cu.c))[ju wr in 'nju: 'jo:k 'la:st'mn]f##You are in Warsaw this month.g((Jeste w Warszawie w tym miesicu.h }[ju  n'wo:so: ' s'mn]k##You'll be in Rome next month.l--Bdziesz w Rzymie w przysz ym miesicu.m""[ju:l bi: n'}roum'nekst'mn]p%%We are not able to do it today.q((Nie potrafimy tego dzisiaj zrobi.r''[wi: 'nt'e bl t'du: t }tu'de ]u**We were not able to do it yesterday.v++Nie potrafilimy tego wczoraj zrobi.w''[wi:w'nt'e bl t'du: t'je}std ]z,,We will not be able to do it tomorrow.{++Nie bdziemy mogli zrobi tego jutro.|--[wi:w l'nt bi:'e bl t'du}: t tu'mrou]You were busy yesterday.By e wczoraj zajty.[ju:w'b z 'jestd ]Yes.I had a conference.}Tak.Mia em konferencj.['jes-a 'h d 'knfrns]((You have another conference today.--Masz jeszcze jedn ko}nferencj dzisiaj.''[ju: 'h v 'n 'knfrns tu'de ]Yes;I know.Tak;wiem.['jes a 'nou],,And you'll }have a conference tomorrow.((I jutro bdziesz mia konferencj.))[nd ju:l 'h v  'knfrns tu'mrou]Yes;I'm afr}aid so.Tak;niestety tak.['jes a m 'fre d sou]You have no time for me.Nie masz dla mnie czasu.[}ju:'h v'nou'ta m f mi:]--I'm sorry.It's not my fault.Forgive me.,,Przykro mi.To nie moja wina.Wybacz mi.--[a m's}r - ts nt ma 'fo:lt-f'g v mi:]++I forgive you;but I don't understand.##Wybaczam ci;ale nie rozumiem.--[a f'g} v ju: bt a 'dount nd'st nd]Go and get it.Pjd i przynie to.['gou nd'get t]Where from? Sk}d?['w'frm]From their house.Z ich domu.[frm 'haus]&&He had a meeting last Wednesday.&&}On mia zebranie w zesz  rod.%%[hi:'h d 'mi:t 'la:st'wenzd ]He has a meeting today.On ma dzisiaj zebrani}e.[hi:'h z 'mi:t tu'de ]**He'll have a meeting next Wednesday.//On bdzie mia zebranie w przysz  rod.}&&[hi:l'h v 'mi:t 'nekst'wenzd ]We have a meeting today.Mamy dzisiaj zebranie.[wi:'h v 'mi:t tu'de ]}$$I hope you'll be able to come.,,Mam nadziej;e bdziesz mg przyj.$$[a 'houp ju:l bi:'e bl t'km]I'm }afraid not.Obawiam si;e nie.[a m 'fre d'nt]Why not?Dlaczego nie?['wa 'nt]@@Because I h}ave a cold.I have a temperature and a headache.==Poniewa jestem zazibiony.Mam temperatur i bl g owy.==[b 'kz a '}h v 'kould-a 'h v 'tempr t nd 'hede k]??But you had a cold when we had our meeting last Thursday.KKAle by e za}zibiony;kiedy mielimy nasze zebranie w zesz y czwartek.??[bt ju:'h d 'kould'wen wi:'h d au'mi:t 'la:st':zd ]11}I hope you won't have a cold next Thursday.BBMam nadziej;e nie bdziesz zazibiony w przysz y czwartek.33[a 'houp }ju:'wount'h v 'kould'nekst ':zd ]I hope not.Mam nadziej;e nie.[a 'houp nt]11Remember to come to o}ur meeting on Tuesday.77Pamitaj o przyjciu na nasze zebranie we wtorek.00[r 'memb t'km tu au'mi:t n'tju:zd ]} I will.Bd pamita a.[a 'w l]&&I hope I'll be able to help you.))Mam nadziej;e bd mg ci pom}c.(([a 'houp a l bi:'e bl t'help ju:] --I'm afraid I won't be able to help you. ,,Obawiam si;e nie bd mg ci }pomc. 11[a m 'fre d a 'wount bi:'e bl t'help ju:] ""I hope I'll be able to come. ((Mam nadziej;e bd mg przy}j. ##[a 'houp a l bi:'e bl t'km] ))I'm afraid I won't be able to come. ++Obawiam si;e nie bd mg przyj. } ,,[a m 'fre d a 'wount bi:'e bl t'km] $$The man came and I had to pay. //Ten cz owiek przyszed i musia em p aci.} %%['m n'ke m nd a 'h d t'pe ] Much? Duo? [mt] Yes;it was a lot of money. !!Tak;to by o duo} pienidzy. !!['jes t wz 'lt v'mn ] 77Next month he'll come again and I'll have to pay. @@W przysz ym miesicu} znowu przyjdzie i bd musia p aci.! 66['nekst'mn hi:l'km 'ge n nd a l'h v t'pe ]$ Again?% Znowu?& ['}ge n]) ==Yes.He comes every month and every month I have to pay.* ::Tak.Przychodzi co miesic i co miesic musz p aci.}+ ;;['jes-hi:'kmz'evr 'mn nd'evr 'mn a 'h v t'pe ]. BBYes.A lot of money.Gas and electricity are rather expensive.}/ >>Tak.Duo pienidzy.Gaz i elektryczno s raczej drogie.0 CC['jes-'lt v'mn -'g s nd lek'tr s t 'ra: ks'pens} v]3 ))Find it in the telephone directory.4 ((Znajd to w ksice telefonicznej.5 **['fa nd t n 'tel foun d 'rektr }]8 I will.9 Dobrze.: [a 'w l]= ((I had to give it to him last week.> ,,Musia em mu to da w zesz ym tygodniu.}? **[a 'h d t'g v t t h m'la:st'wi:k]B ,,I'll have to give it to him next week.C 11Bd musia da mu to w przysz ym} tygodniu.D ++[a l'h v t'g v t t h m'nekst'wi:k]G **I have to give it to him every week.H ##Musz mu to dawa co tyd}zie.I ))[a 'h v t'g v t t h m'evr 'wi:k]L I did not have to pay.M Nie musia em p aci.N [a d d'nt'h v t'}pe ]Q I will not have to pay.R Nie bd musia p aci.S [a w l'nt'h v t'pe ]V I do not have to pay.W N}ie musz p aci.X [a du:'nt'h v t'pe ][ I liked it.\ To mi si podoba o.] [a 'la kt t]` Yes;it was go}od.a Tak;to by o dobre.b ['jes t wz'gud]e I liked Jane Collins.f ##Podoba a mi si Jane Collins.g [a 'la }kt'de n'kol nz]j !!Well;I preferred Alice Fox.k 22Mnie jednak bardziej podoba a si Alice Fox.l ""['wel a pr 'f:d' l} s'fks]o Yes;she was good;too.p ((Tak;ona rwnie by a bardzo dobra.q ['jes i: wz'gud'tu:]t ""But I didn't lik}e the music.u %%Ale nie podoba a mi si muzyka.v $$[bt a 'd dnt'la k 'mju:z k]y 99No.I agree with you.I don't think }it was very good.z 99Tak.Zgadzam si z tob.Uwaam;e nie by a za dobra.{ ;;['nou a 'gri:w  ju:-a 'dount' k t wz'v}er 'gud]~ &&But I liked the film as a whole. **Ale film jako ca o podoba mi si. &&[bt a 'la kt 'f lm z 'houl}] Yes;it was quite good. Tak;by ca kiem dobry. ['jes t wz'kwa t'gud] **Wait for us in front of the theat}re. ""Czekaj na nas przed teatrem. ))['we t fr s n'frnt v ' t] I like it. Lubi to. [a 'la k }t] I liked t. Lubi em to. [a 'la kt t] I don't like it. Nie lubi tego. [a 'dount'la k t] }I didn't like it. Nie lubi em tego. [a 'd dnt'la k t] I see it. Widz to. [a 'si: t] I saw }it. Widzia em to. [a 'so: t] I don't see it. Nie widz tego. [a 'dount'si: t] I didn't see it.} Nie widzia em tego. [a 'd dnt'si: t] ))I saw her yesterday.I spoke to her. --Widzia em j wczoraj.Rozmawia e}m z ni. **[a 'so: h:'jestd -a 'spouk t h:] 11I asked her to have dinner with me in town. 55Poprosi em;eby zjad} a ze mn obiad na miecie. ..[a 'a:skt h t'h v'd n w  mi: n'taun] And she refused. A ona odmwi a. [n}d i: r 'fju:zd] DDYes;she refused.She didn't want to talk to me.She had no time. @@Tak;odmwi a.Nie chcia a ze mn roz}mawia.Nie mia a czasu. II['jes i: r 'fju:zd-i:'d dnt'wnt t'to:k t mi:-i:'h d'nou'ta m] Try again tomorrow. }Sprbuj znowu jutro. [tra 'ge n tu'mrou] 55I will.I'll see her tomorrow.I'll speak to her. 11Sprbuj.Zobacz} j jutro.Bd z ni mwi . 11[a 'w l-a l'si:h tu'mrou-a l'spi:k t h] 22I'll ask her to have dinner with me in town}. 66Poprosz j;eby zjad a ze mn obiad na miecie. 00[?a l'a:sk h t'h v'd n w  mi: n'taun] ++I hope she'll ac}cept your invitation. 22Mam nadziej; e przyjmie twoje zaproszenie. ,,[a 'houp i:l k'sept jo: nv 'tein] ((Come} and see us on Monday evening. 55Wpadnij nas odwiedzi w poniedzia ek wieczorem. ((['km nd 'si: s n'mnd 'i:vn ]} !!Thank you.I certainly will. Dzikuj.Wpadn na pewno. [' k ju-a 's:tnl 'w l] ""She spoke English yesterda}y. ""Mwi a wczoraj po angielsku. [i:'spouk' gl 'jestd ] **She did not speak English yesterday. &&Nie mwi }a wczoraj po angielsku. ++[i: d d 'nt 'spi:k ' gl 'jestd ] &&She will speak English tomorrow. ''Bdzie jutro m}wi a po angielsku. %%[i: w l'spi:k' gl  tu'mrou] **She will not speak English tomorrow. ++Nie bdzie jutro mwi }a po angielsku. ,,[i: w l 'nt 'spi:k ' gl  tu'mrou] ##She speaks English every day. ''Ona mwi po angielsku cod}ziennie. ""[i:'spi:ks' gl 'evr 'de ] ++She does not speak English every day. ++Ona nie mwi po angielsku codzienn}ie. ))[i: dz'nt'spi:k' gl 'evr 'de ] Do you like music? Czy lubisz muzyk? [dju:'la k'mju:z k] Ye}s;I do. Tak;lubi. ['jes a 'du:] !!Do you like Chopin's music? Czy lubisz muzyk Chopina? [dju:'la k'}pz 'mju:z k] Yes;very much. Tak;bardzo. ['jes'ver 'mt] ""Do you often go to concerts? &&Czy czsto c}hodzisz na koncerty? [dju:'fn'gou t'knsts] Every Friday. W kady pitek. ['evr 'fra d ]# ??Did you }like the concert last Friday?Yes;I did.Very much.$ KKCzy podoba ci si koncert w zesz y pitek?Tak;podoba mi si.Bardzo.}% BB[d d ju:'la k 'knst'la:st'fra d -'jes a 'did-'ver 'mt]( EEAnd did you go to the recital last Tuesday?No;I didn't} I( l( TI&( I( -:zd -'nou a 'd dnt-d d'ju:]- It was very good.. By bardzo dobry./ [ t wz'ver 'gud]2 Go there tonight.3 ##}Pojed tam dzisiaj wieczorem.4 ['gou  tu'na t]7 How?8 Jak?9 [hau]< By bus.= Autobusem.> [ba 'b}s]A ""She went there last Tuesday.B %%Ona tam posz a w zesz y wtorek.C ""[i:'went''la:st'tju:zd ]F ''She did not } go there last Monday.G //Ona nie posz a tam w zesz y poniedzia ek.H &&[i:d d'nt'gou''la:st'mnd ]K //Did she go t }here last Friday?Yes;she did.L 44Czy ona tam posz a w zesz y pitek?Tak;posz a.M 11[d d i:'gou''la:st'fra d -'jes i: }'d d]P %%Did you see the film?Yes;I did.Q ++Czy widzia e ten film?Tak;widzia em.R &&[d d ju:'si:'f lm-'jes a 'd d]U } $$Did you like it?Yes;very much.V Czy ci si podoba ?Bardzo.W &&[d d ju:'la k t-'jes'ver 'mt]Z ))What did you th }ink of Jane Collins?[ Jak oceni e Jane Collins?\ ))['wt d d ju:' k v'de n'kl nz]_ ""I thought she was very goo}d.` ##Uzna em;e jest bardzo dobra.a [a 'o:t i:wz'ver 'gud]d $$And the music?Did you like it?e A muzyka?Podoba} a ci si?f &&[nd 'mju:z k-d d ju:'la k t]i 77No;not very much.I didn't think it was very good.j //Nie;niezbyt.Nie }wyda a mi si zbyt dobra.k 88['nou'nt'ver 'mt-a 'd dnt' k t wz'ver 'gud]n I think I agree with you.o Myl;}e masz racj.p [a ' k a 'gri:w  ju:]s Think of me.Remember.t Myl o mnie.Pamitaj.u [' k v mi:-r 'mem}b]x Of course I will.y Naturalnie.z [v'ko:s a 'w l]} You think he is right.~ Uwaasz;e on ma racj. }[ju:' k hi: z'ra t] You think he was right. Uwaasz;e on mia racj. [ju:' k hi:wz'ra t] You tho}ught he was right. Uwaa e;e on ma racj. [ju:'o:t hi:wz'ra t] $$You didn't think he was right. ""Uwaa e};e on nie ma racji. ""[ju:'d dnt' k hi:wz'ra t] !!Did you think he was right? ""Czy uwaa e;e on ma racj? } [d d ju:' k hi:wz'ra t] What did you think of him? Jak go oceni e? ['wt d d ju:' k v h m] $$Do y}ou love me?Of course I do. 00Czy mnie kochasz?Naturalnie;e ci kocham. ##[dju:'lv mi:-v'ko:s a 'du:] Will you a}lways love me? &&Czy zawsze bdziesz mnie kocha ? [w l ju:'o:lwz'lv mi:] Did you love me yesterday? Czy w}czoraj mnie kocha e? [d d ju:'lv mi:'jestd ] ""I didn't know you yesterday. Nie zna em ci wczoraj. [a '}d dnt'nou ju:'jestd ] **But did you love me?Of course I did. 77Ale czy mnie kocha e?Naturalnie;e ci kocha em. **}[bt d d ju:'lv mi:-v'ko:s a 'd d] **And will you love me in fifty years? 55A czy bdziesz mnie kocha za pidziesi}t lat? (([nd w l ju:'lv mi: n'f ft 'j:z] Of course I will.Always. Naturalnie;e bd.Zawsze. [v'ko:s a }'w l-'o:lwz] $$Meet me at the station.I will. $$Spotkaj mnie na stacji.Dobrze. $$['mi:t mi:t 'ste n-a 'w l] }She knew him. Ona go zna a. [i:'nju:h m] She did not know him. Ona go nie zna a. [i:d d'nt'nou }h m] 11Did she know him?Yes;she did.No;she didn't. 55Czy ona go zna a?Tak;zna a go.Nie;nie zna a go. 33[d d i:'nou  }h m-'jes i:'d d-'nou i:'d dnt] He loves her. On j kocha. [hi:'lvz h] He does not love her. On j!}ej nie kocha. [hi:dz'nt'lv h] 11Does he love her?Yes;he does.No;he doesn't. 55Czy on j kocha?Tak;kocha j.Nie"};nie kocha jej. 22[dz hi:'lv h-'jes hi:'dz-'nou hi:'dznt] They will sell it. Oni to sprzedadz. [e w#} l'sel t] They will not sell it. Oni tego nie sprzedadz. [e w l'nt'sel t] &&Will they sell it?Yes;the$}y will. ++Czy oni to sprzedadz?Tak;sprzedadz. $$['w l e 'sel t-'jes e 'w l] &&Will they sell it?No;they won't.%} //Czy oni to sprzedadz?Nie;nie sprzedadz. &&['w l e 'sel t-'nou e 'wount] ++Are you English?No;I'm not.I'm Wels&}h. @@Czy jest pan Anglikiem?Nie;nie jestem.Jestem Walijczykiem. ))[a:ju' gl -'nou a m nt-a m'wel] !!And you?Wher'}e are you from? A pan?Skd pan pochodzi? [nd'ju:-'wr 'ju:from] I come from Poland. Jestem z Polski.(} [a 'km frm'poulnd] Are you here on a visit? ""Czy jest pan tutaj z wizyt? [a:ju:'h  n 'v z t] Ar)}e you a research worker? 11Czy pan jest pracownikiem naukowo-badawczym [a:ju: r 's:t'w:k] Yes;I am. Ta*}k;jestem. ['jes a ' m] What's your subject? W jakiej dziedzinie? ['wts jo:'sbd kt] ""I'm an electro+}nics engineer. &&Jestem inynierem elektronikiem. %%[a m n lek'trn ks end 'n ] ""I'm interested in computers.,} Interesuj mnie komputery. $$[a m' ntr st d n km'pju:tz]" ""Let me help you to carry it.# %%Pozwl;e ci pomog-} to zanie.$ ""[let mi:'help ju:t'k r t]' That's very kind of you.( %%To bardzo mi o z twojej strony.) [' ts.}'ver 'ka nd v ju:], You are French.- Pani jest Francuzk.. [ju:a:'frent]1 Are you French?2 Czy pani jes/}t Francuzk?3 [a:ju:'frent]6 Yes;I am.No;I'm not.7 Tak;jestem.Nie;nie jestem.8 ['jes a ' m-'nou a m'nt]; 0} Chemistry is your subject.< ''Chemia jest pask specjalnoci.= !!['kem str z jo:'sbd kt]@ Is chemistry your s1}ubject?A ++Czy chemia jest pask specjalnoci?B [ z'kem str jo:'sbd kt]E What is your subject?F ##Co jest pa2}sk specjalnoci?G ['wt z jo:'sbd kt]J **Are you a scientist?Pure or applied?K 55Czy pani jest naukowcem?Czysty3}m czy stosowanym?L ++[a:ju:'sa nt st-'pjo:r o:r 'pla d]O I;m an applied physicist.P !!Jestem fizykiem stosowanym.4}Q [a m n 'plaid'f z s st]T What's your special field?U !!Jaka jest pani specjalno?V ['wts jo:'spel'fi:ld]5}Y Acoustics.Z Akustyka.[ ['ku:st ks]^ 55I used to be interested in acoustics.Years ago._ ::Interesowa em si 6}kiedy akustyk.Bardzo dawno temu.` ;;[a 'ju:st t bi:' ntr st d n 'ku:st ks-'j:z 'gou]c And now?d A teraz?e 7}[nd'nau]h Let him come.i Niech on przyjdzie.j [let h m'km]m When?n Kiedy?o [wen]r Any time ne8}xt week.s ((Kiedykolwiek w przysz ym tygodniu.t ['en 'ta m'nekst'wi:k]w ,,He was a tennis player many years ago.x &&9}On by tenisist wiele lat temu.y ,,[hi:wz 'ten s'ple 'men 'j:z 'gou]3F:A8,%F:A9,$AV%@:}D D:JEZYKANG.2G B'ey ,,[hi:wz 'ten s'ple 'men 'j:z 'gou]3F:A8,%F:A9,$AV%@"grrLLDPIHKABCOBCOJCZASTARKLAKARDETTTABADBDCDABEFEFZLTNNLSX<}NSLNHKAJTRAP7TRAP5ARJMPMUINLPOKE75ZZJIPZZIPIKXPXKX=} >} !"#$?}%&'()*+,-./012@3@}456@78@9:;<=@>?@ABCA}DEFGHIJKLMNOPQRB}STUVWXYhh;A,;A,;A,;A,;@,;A,C};@,;@P,;@P, ApH +AR@,(>:A%,6 AHAVA('6D}-@F6-@G'6-@E'6-A@ , -*@A'B7tA*$." @E-E} "$/KAVA('@@9@@8KAR@0(>:A%,(10-(% ___________F}____________________ 0(2--(% Wprowadzenie - 30-(% _______________________________ 0(40-(G}% WYDRUK zbioru zda - 0(60-(% TEST kolejny P/A - 0(80-(% TEST kolejny A/P - H} 0(:0-(% TEST losowy P/A - 0(<0-(% TEST losowy A/P - 0(>--(% T UMAI}CZ - ?--(% _______________________________ F3-@@"3(nacinij ,,...,J}H'#@@K:' J()@@((>:A%,L @@@N"@HK}AP"@IAR!!!@I* @TAT"@TAV"@UAX"@VL}A1Y @H)!@V Z6-A)@_##6-+&A ,'@%@c$dn>AR@'-@M}@>(POCZEKAJ 15 SEKUNDs6-BsD6-B'hx2 @E!-A#.%F:%,2 z!6-@ N}!AR|-@"~3-@"!/6-%@3  + @E$O}&&33368,0,126,27,123,222,216,254,033408,0,0,28,6,6,38,60,0 33312,0,0,28,6,62,102,60,0((33296,62,102,102,126,P}102,102,124,0 33352,0,0,56,24,24,24,28,0$$33384,0,60,102,102,102,102,6,4##33328,12,24,24,24,24,24,24,48##334Q}56,0,0,24,60,102,102,102,0##33464,30,12,6,62,102,102,60,0!!33480,0,0,60,96,120,96,60,0##33336,0,0,126,12,24,12,10R}2,60%%33288,0,0,120,12,124,204,127,15""33304,24,24,60,96,96,96,60,0&&33320,0,0,120,204,252,192,123,15##33376,S}0,52,60,56,112,112,60,0''33392,24,24,124,102,102,102,102,0%%33400,24,24,60,102,102,102,60,0""33432,24,24,62,96,60T},6,124,0$$33488,24,24,126,12,24,48,126,0##33472,24,0,126,12,24,48,126,09 #A!-A6Ar%"+/ U}9#A06-?:A6,$bb104,169,128,141,4,3,169,5,141,5,3,169,4,141,10,3,141,11,3,32,83,228,192,144,208,254,238V},10,3 32,83,228,192,1,208,254,96.-@B:,!7<,4;.67<,.,  4$.-@B:,!7W}<,4;.67<,.,   $+-@7<,4,+67<,.;   $T.Q6-6-@'6-X}="@P)"@QG AQ A AA-@6(/"@P)"@Q76-%A AY}A"@R)"@SA6-&@$P:H:,$+&@,,#" A&'@"P:'@,& AZ}>-@@6.% A7-@@:(> [ A0AR#5AR@DB:,[}!@tQ(>:A%,[ A0. 46-%@($ A. A--@B:,-6.>:@:7<,,%A(,\}7-%@@#!@77-&@7@ ( !( 6. A((!  A)6-%@]}6-%@) A66-+',$A66-P:$A%?P,'Aa-@@!"@M(z  ^}testu % dobrych odpowiedziW @Ea A:0(z  testw % dobrych odpowiedzi: @E 6-A_}  "! !6-&@! A$ A"&('5%2@@a@@16-@P5 (y%2`}@a@@G2@@s@@i2@@@@u6-Ay )D-a}@327 A AhD$+ 6.6.6.$,e@@'AR@9-@b}e(&______________________________________.Z-@@>($Klawisze sterujace programem wywie-W(tlane c}u do u ekranu:Z(0..(&Π - kontynuacja wybranej opcji2-*("Ԡ - powrt do wyboru opcji-(4Y*("Р d} - komentarz transkrypcjiV(&______________________________________Y(5# (Klawisze obs ugi tekstu:#(60-(%<> e}- wpisywanie polskich liter0(8-*("<> - ustalenie ma ych liter-(:.+(#<> - wpisywanie duych liter.(<Xf},($<> - wczytanie Twojego tekstuX(&______________________________________> A`@i,($PROGRAM umoliwia szg}ybkie opanowanieX(&1000 zda jzyka angielskiego w cznief( z wymow.i(BY-(% s uy do pamiciowego utrwale-Y(h}&nia zda.Komentarz znakw transkrypcjiD (u atwia nauk wymowy. (FU+(# kolejny P/A (polsko-angielski)U(%i A/i}P sprawdza stopie opanowania wy-HT/(&branego cigu zda,wywietlajc zdanieT( i pytajnik,za ktrym naley wpi-I,,($j}sa t umaczenie i nacisn <>.JX/(&Prawid owe t umaczenie jest akceptowa-X($ne akustycznie,a b dne zamienia sik}Lh-(%w negatyw,pod ktrym pojawia si pra-Y(&wid owa odpowied i transkrypcja fone-e(tyczna.h(NQ-(% losowy spl}rawdza t umaczenie zda-Q(nia losowo wybranego ze zbioru.P A`RU,($Ԍ realizuje komputerowe t uma-U($czenm}ie zda zawartych w zbiorze.Kom-TW-(%puter identyfikuje zdania zawierajceT("b dy ortograficzne i gramatyczne.W(VS-(n}% i Ԍ wywietlaj na danieS(!komentarz dla znakw transkrypcjiX@+(#o specyficznej wymowie,ktrych uzu-@(o}pe nieniem jest:ZO*("[] - dwukropek wyd ua samog oskO( [] - akcent na nastpn sylab.[e,($Jeli chcesz zakoczyp} nacinijV(%<>.Komputer poda % dobrych odpo-b(wiedzi.e(\O-(%Przy wpisywaniu zda nie dzieli s wL(mylq}nikiem na kocu linii.O(`U/(&Polskie litery ,,, ,,,,, pisaU(!klawiszem <> i odpowiedniob$$(klawiszr}em A,C,E,L,N,O,S,Z,X.f A` AhnAR@'-@@#R(% Π lub Ԡ s}dAdAUn AxpdAR@'-@@#R(% Π , Ԡ lub Р dAdAt}Uz4F:B2y,"@*B2y@4 A~:F:Ad,"@*AdAU7(>:A%,:$TF:Au}2,"@*A2@!@I* @WJ A0T A` Ax0!@I* @T&(>:A%,v}0 A @P)!@S T.a-@@8(T umacz angielsko-polski ;(a(! T umacz polsw}ko-angielski 8-@@".(nacinij lub 8 @rJ-@@#@(%wpisz zdanie angielskie -x}nac.ΠJ A!-A @#!"D 4" A6.) A,(0(: AhD Ay}  A*-A @#!"*6-B:, * A"  A-7@<,4)7&,z}4#"- A($K A6. A (&6.0 A3(7(A AhK AJ-@@#@(%{} wpisz zdanie polskie - nac.Π J A)-A @%#%@)"J 4 "#" A%6.|}/ A2(6(@ AhJ A1  A2-A @%#%@)"26-B:, * AB}}  A37@<,4)7&,4!"%#)"3 AH$K A6. A (&6.0 A~}3(7(A AhK A1**("b r a k t e g o w z b i o r z e! A`!"@UA A1`-@}@'AR1 A58(JAR@S6-B:,] A`$A6-P:$@'@,( @}A6-P:$@'@,b6-&@*6-P:$@'@,C6-P:$@'@,T6.7@<,_6.7&,b$}B:, @9($pJ7@8<@8,4.)7@8<@8,4?)7@8<@8,4 `(7@<@8,}m(7@9,p$Y -@7@06@87<,4.)7<,4?G(7@<,V(7%@,Y$ N -@7}@ 6@-7<,4 <(7@<,K(7%@,N$   $Tf6-B:,&@6. (6-:}-@@f(&______________________________________'-@"' A@,-@B:,,7}ian I Wielki,Aleksander Wielki,Teodozjusz I Wielki,Omar I^AAIMPERIA,W czyim IMPERIUM "s oce nigdy nie zachodzi o" ?c-E"("!6-%@!67<,.7<,0 6++(#[d,l,n,s,t,z]- jzyk dotyka dzis a8$XZ A[AR}@b)-@#") AdS 6. A(((#6.- A7 A0A A`SAR}@g A-@@3(k o n i e c z b i o r u= A`A ]-@@3(Zbir zawiera } zda.6(Z( Wpisz nr zdania od ktrego mam](8+(# wystartowa - i nacinij <>..(8 Ab-@@}3(Zbir zawiera  zda.6(_($ Wpisz nr zdania do ktrego w cznieb(O-(% liczc od 1-g0 mam wybiera losowo -}0(L( - i nacinij <>.O(G (  A&AR*0!=(>:A%,G A3#6-+&@,$}@%A 0(>:A%,3$%%[]- f z jzykiem midzy zbami++[]- e bardzo krtkie;wargi neutralne[]- sz z}mikczone[]-  zmikczone[ ]- y midzy y oraz i[ ]- a midzy a oraz e!![ ]- n jak w wyrazie Anglia*},Co oznacza ten zwrot:"Pecunia non olet" ?EEpienidz nie cuchnie,chleba i igrzysk,nigdy nie k am,Pokj BoyggNEKROLze((Are you prepared to take the risk?//Czy jeste przygotowany podj to ryzyko?%%[a:ju:pr 'pd t'te k 'r sk}]Certainly I am.Naturalnie;e jestem.['s:tnl a ' m]""Are you aware of the danger?,,Czy jeste wi}adomy niebezpieczestwa?!![a:ju:'wr v 'de nd]Of course I am.Naturalnie;e jestem.[v'ko:s a ' m}]""Aren't you nervous about it?77Czy to ci nie wprawia w stan nerwowego napicia?""['a:nt ju:'n:vs 'baut t]}Not in the least.Absolutnie nie.['nt n 'li:st]Why do you want to do it? Dlaczego chcesz to zr}obi?['wa dju:'wnt t'du: t]$$I'm curious about the results.Jestem ciekaw rezultatw.''[a m'kjo:r s '}baut  r 'zlts]44I'm always thrilled by scientific experiments.33Zawsze fascynowa y mnie eksperymenty naukowe.66}[a m'o:lwz'r ld ba sa n't f k ks'per ments]Let's go out.Wyjdmy.['lets'gou'aut]Where to? D}okd?['w'tu:],,Anywhere.To the pictures for instance.''Dokdkolwiek.Do kina na przyk ad. ))['en w-t '}p ktz fr' nstns] He is prepared to do it. %%On jest przygotowany to zrobi.[hi: z pr 'pd t'du: t]H}e is interested in it.!!On jest tym zainteresowany.[hi: z' ntr st d n it]He is thrilled by it. On jest }tym zafascynowany.[hi: z'r ld ba t]((Are you pleased with your new job?22Czy jeste zadowolona ze swojej now}ej pracy?&&[a:ju:'pli:zd w  jo:'nju:'db] Yes;I am.!Tak;jestem."['jes a ' m]%**What about your boss?W}hat's he like?&**A jeli chodzi o szefa?Jaki on jest?'++[?'wt 'baut jo:'bs-'wts hi:'la k]*He is very nice.+}Jest bardzo mi y.,[hi: z'ver 'na s]/Have you much work?0Czy masz duo pracy?1['h v ju:'mt'w:k]4==}Yes;I have.I have a lot of correspondence to deal with.555Tak;mam.Mam duo korespondencji do za atwienia.6==['jes a 'h }v-a 'h v 'lt v kr s'pndns t'di:l w ]977You mean you have many business letters to write?:::To znaczy;e masz du}o listw handlowych do pisania?;22[ju:'mi:n ju:'h v'men 'b zn s'letz t'ra t]>But you like it.?Ale to lubisz.}@[bt ju:'la k t]CYes;very much.DTak;bardzo.E['jes'ver 'mt]H!!Let her take one.Which one?I##Niech} ona wemie jedno.Ktre?J""['let h'te k wn-'w t wn]MAny one.NKtrekolwiek.O['en wn]RYou have a h}ZE,Co jest starsze czyli co wynaleziono wcze_niej: M\YN WODNY czy WIATRAK ?g33m yn wodny,wiatrak,s rwn-T'hede k]\Have you a headache?]Czy masz bl g owy?^['h v ju:'hede k]aHe has a job.bOn ma prac.c}[hi:'h z 'db]fHas he a job?gCzy on ma prac?h['h z hi:'db]kWhat kind of job has he?lJaki on }ma rodzaj pracy?m""['wt'ka nd v'db'h z hi:]pHe hasn't many friends.q!!On nie ma wielu przyjaci .r[hi'h z}nt'men 'frendz]uHe has few friends.vOn ma ma o przyjaci .w[hi:'h z'fju:'frendz]zHe has a few friends.{}On ma kilku przyjaci .|[hi:'h z 'fju:'frendz]She hasn't much money. Ona nie ma duo pienidzy.[i:}'h znt'mt'mn ]She has little money.Ona ma ma o pienidzy.[i:'h z'l tl'mn ]She has a little money}.Ona ma troch pienidzy.[i:'h z 'l tl'mn ]&&The cottage is rather primitive.##Domek jest raczej prymi}tywny.##['kt d z'ra:'pr m t v]Has it got electricity?Czy ma elektryczno? ['h z t'gt lek'tr s}ATORY ?>>Anna Jagiellonka,Stefan Batory,s rwni wiekiem,?......?llKTO STARSZY,Kto starszy czyli kto si urodzi wczt'rn 'wo:t]''What about gas?No gas;I'm afraid.##A co z gazem?Nie ma;niestety.,,['wt 'baut'g s-'nou'g s a m }'fre d]How is it situated?Jak jest usytuowany?['hau z t's tjue t d]**I mean is it far from the main r}oad?66Chodzi mi o to;czy jest daleko od g wnej drogi?**[a 'mi:n z t'fa:frm 'me n'roud]It's quite a long w}ay.Raczej daleko.[ ts'kwa t 'l 'we ]""Let them come here tomorrow.!!Niech oni tu jutro przyjd.!!['}let m'km'h  tu'mrou]At what time?O ktrej godzinie?[t'wt'ta m]$$Any time between four and six.}++Kiedykolwiek midzy czwart a szst.&&['en 'ta m b 'twi:n'fo:nd's ks]It has running water.Ma biec wo}d.[ t'h z'rn 'wo:t]Has it running water?Czy ma biec wod?['h z t'rn 'wo:t]It hasn't }running water.Nie ma biecej wody.[ t'h znt'rn 'wo:t]It's got running water.Ma biec wod.}[ ts'gt'rn 'wo:t]11Have you got central heating in your house?,,Czy macie w domu centralne ogrzewanie?..['h }v ju:'gt'sentrl'hi:t n jo:'haus]**No;we haven't.We've got coal stoves.&&Nie;nie mamy.Mamy piece wglowe.++['n}ou wi:'h vnt-wi:v'gt'koul'stouvz]//But we'll have central heating next year.??Ale w przysz ym roku bdziemy mieli ce}ntralne ogrzewanie.,,[bt wi:l'h v'sentrl'hi:t 'nekst'j:]44Have you got a fire-place in the sitting-room?))Czy }macie kominek w sitting-roomie?11['h v ju:'gt 'fa ple s n 's t 'ru:m];;Yes;we have.But we won't be able to use} it next year.AATak;mamy.Ale nie bdziemy mogli uywa go w przysz ym roku.AA['jes wi:'h v-bt wi:'wount bi:'e bll t}'ju:z t'nekst'j:]I like a fire-place.Lubi kominek.[a 'la k 'fa ple s]33Yes;it's very nice;but it p}roduces pollution.GGTak;to jest bardzo mi e;ale powoduje zanieczyszczenie rodowiska.66['jes ts'ver 'na s bt t pr}'dju:s z p'lu:n] Yes.I think you are right.Tak.Myl;e masz racj.['jes-a ' k ju:'ra t]Take thes}e.Zabierz te.['te k'i:z] Thank you. Dzikuj. [' k ju] $$And those as well if you like. $$}I tamte rwnie;jeeli chcesz. ##[nd'ouz z'wel f ju:'la k] %%I will.That's very kind of you. ++Wezm.To bardzo }mi e z twojej strony. %%[a 'w l- ts'ver 'ka nd v ju:] They have a car. Maj samochd. [e 'h v 'ka:] }They haven't a car. Nie maj samochodu. [e 'h vnt 'ka:] Have they a car? Czy maj samochd? ['h }v e 'ka:] %%Tom is in Britain.Did you know? $$Tom jest w Brytanii.Czy wiesz?! $$['tm z n'br tn-d d ju:'nou]$ "}"No;I didn't.Is he in London?% --Nie;nie wiedzia em.Czy jest w Londynie?& %%['nou a 'd dnt- z hi: n'lndn]) ""No;he i}sn't.He is in Oxford.* %%Nie;nie jest.Jest w Oksfordzie.+ &&['nou hi:' znt-hi: z n'ksfd]. 22Does he want to study a}t Oxford?Yes;he does./ 99Czy chce studiowa w Uniwersytecie Oksfordzkim?Tak.0 44[dz hi:'wnt t'std t'ksfd-'jes hi:}'dz]3 !!What does he want to study?4 Co chce studiowa?5 ""['wt dz hi:'wnt t'std ]8 He wants to study biolo}gy.9 Chce studiowa biologi.: %%[hi:'wnts t'std ba 'ld ]= //Does he want to become a research worker?> 55Cz}y chce zosta pracownikiem naukowo-badawczym?? //[dz hi:'wnt t b 'km  r 's:t'w:k]B --No;he doesn't.He wants to b}e a teacher.C ))Nie;nie chce.Chce by nauczycielem.D //['nou hi:'dznt-hi:'wnts t bi:'ti:t]G --Does he want to go }back to New Zealand?H ((Czy chce wrci do Nowej Zelandii?I //[dz hi:'wnt t'gu'b k t'nju:'zi:lnd]L I don't know}.M Nie wiem.N [a 'dount'nou]Q Give me your phone number.R !!Daj mi swj numer telefonu.S ['g v mi:jo:'foun'}nmb]V Here's my card.W Oto moja karta wizytowa.X ['h z ma 'ka:d][ He knows her.\ On j zna.] [hi:'}nouz h]` He does not know her.a On jej nie zna.b [hi:dz'nt'nou h]e 11Does he know her?Yes;he does.No;he doe}sn't.f ((Czy on j zna?Tak;zna.Nie;nie zna.g 22[dz hi:'nou h-'jes hi:'dz-'nou hi:'dznt]j You want to study.k }Chcesz studiowa.l [ju:'wnt t'std ]o You do not want to study.p Nie chcesz studiowa.q [ju:du'nt'wnt t'}BGRARZAD BASB SCIANA GRABATAK BASBfHISTORIABASBeMASTERM BASB!MUSICOMP B MULTIKEY BIMAGPUNKTBASstd ]t Do you want to study?u Czy chcesz studiowa?v [dju:'wnt t'std ]y What do you want to study?z C}o chcesz studiowa?{ ['wt dju:'wnt t'std ]~ She came yesterday. Przyjecha a wczoraj. [i:'ke m'jestd ]} Did she come by train? Czy przyjecha a pocigiem? [did i:'km ba 'tre n] $$No;she didn't.She came by air.} Nie.Przylecia a samolotem. &&['nou i:'didnt-i:'ke m ba '] ""Did she fly British Airways? ""Czy lecia a Bri}tish Airways? ""[d d i:'fla 'br t 'we z] !!No;she didn't.She flew LOT. Nie.Przylecia a LOTem. ##['nou i:'d} dnt-i:'flu:'lt] 11Did you meet her at the air-port?Yes;I did. ''Czy spotka e j na lotnisku?Tak. 11[d d ju:'mi:t} hr t  'po:t-'jes a 'd d] ,,Did you take a taxi from the air-port? 11Czy z portu lotniczego wzilicie takswk?} **[d d ju:te k 't ks frm  'po:t] !!No;we didn't.We took a bus. !!Nie.Pojechalimy autobusem. $$['nou wi:'d d}nt-wi:'tuk 'bs] Buy it today. Kup to dzisiaj. ['ba t tu'de ] Where?Anywhere. Gdzie?Gdziekolwiek.} [w-'en w] He went there. On tam pojecha . [hi:'went'] He did not go there. On tam nie p}ojecha . [hi:d d'nt'gou'] !!Did he go there?Yes;he did. ''Czy on tam pojecha ?Tak;pojecha . $$[d d hi:'gou'}-'jes hi:'d d] Do you remember Tom Jones? Czy pamitasz Toma Jonesa? [dju:r 'memb'tm'dounz] Do I re}member who? Czy pamitam kogo? [du a r 'memb'hu:] !!Do you mean the pop-singer? ))Czy masz na myli tego pi}osenkarza? [dju:'mi:n 'pop's ] ,,No;I mean our old friend.From college. >>Nie;mam na myli naszego starego prz}yjaciela.Ze studiw. //['nou a 'mi:n au'ould'frend-frm'kl d] &&Oh yes;of course.I remember now. //O tak;naturaln}ie.Teraz sobie przypominam. ''['ou'jes v'ko:s-a r 'memb'nau] ##He got married last Saturday. $$On si oeni w ze}sz  sobot. ""[hi:'gt'm r d'la:st's td ] Who did he marry? Z kim si oeni ? ['hu:d d hi:'m r ] 99He }married an ambassador's daughter.She is African. ;;Polubi crk pewnego ambasadora.Ona jest Afrykank. 22[hi:'m r d }n m'b sdz'do:t-i: z' fr kn] 11Do they want to live in London?Yes;they do. ))Czy chc zamieszka w Londynie?Tak. }11[du e 'wnt t'l v n'lndn-'jes e 'du:] ""At least for the time being. Przynajmniej na razie. !![t'li:st f} 'ta m'bi: ] %%Forget it.Don't think about it. $$Zapomnij o tym.Nie myl o tym. &&[fget t-'dount' k 'baut }t] Impossible. To niemoliwe. [ m'psbl] He married her. On j polubi . [hi:'m r d h] H}e did not marry her. On jej nie polubi . [hi:d d'nt'm r h] Did he marry her? Czy on j polubi ? }[d d he:'m r h] Whom did he marry? Kogo on polubi ? ['hu:m d d hi:'m r ] She did it. Ona to zrob}i a. [i:'d d t] She did not do it. Ona tego nie zrobi a. [i:'d d'nt'du: t] Did she do it? C}zy ona to zrobi a? [d d i:'du: t] What did she do? Co ona zrobi a? ['wt d d i:'du:]# 55What did you }think of the play?Did you like it?$ ++Jak oceni e sztuk?Czy si podoba a?% 55[?'wt d d ju:' k v 'ple -d d ju:'la }k t]( ++Yes;I did.I thought it was very good.) 77Tak;podoba a mi si.Uzna em;e jest bardzo dobra.* ++['jes a 'd d-a '}o:t t wz'ver 'gud]- 44What did you think of Mabel Grey as Henrietta?. //Jak oceni e Mabel Grey w roli Henrietty?/ 44}['wt d d ju:' k v'me bl'gre z henr 'et]2 %%Was it Mabel Grey?No;it wasn't.3 !!Czy to by a Mabel Grey?Nie.4 ''[w}z t'me bl'gre -'nou t'wznt]7 ++Christine Macdonald played Henrietta.8 **Christine Macdonald gra a Henriett.9 ++[kr} s'ti:n mk'dnld'ple d henr 'et]< Was she good?Yes;very.= Czy by a dobra?Tak;bardzo.> [wz i:'gud-'jes'ver ]A} IIWas she able to put across the complexity of Henrietta's character?B 99Czy potrafi a odda z oono charakteru Henriet}ty?C HH[wz i:'e bl t'put 'krs  km'pleks t v henr 'etz'k r kt]F ''Yes;I think she did it very well.G --Tak;u}waam;e zrobi a to bardzo dobrze.H ((['jes a ' k i:'d d t'ver 'wel]K --Let's go to that pub across the street.L ''}Chodmy do tego pubu naprzeciwko.M ,,[lets'gou t' t'pb 'krs 'stri:t]P O.K..Q Okey.R ['ou'ke ]U She t}hinks.V Ona myli.W [i:' ks]Z She does not think.[ Ona nie myli.\ [i:dz'nt' k]_ Does she thi}nk?` Czy ona myli?a [dz i:' k]d What does she think of me?e Co ona o mnie myli?f ['wt dz i:' k} v mi:]i What did she think of me?j Co ona o mnie pomyla a?k ['wt did i:' k v m:]n What will she think} of me?o Co ona o mnie pomyli?p ['wt w l i:' k v mi:]s Do you like dancing?t Czy lubisz taczy?u [}dju:'la k'da:ns ]x I hate it.y Nie znosz tego.z [a 'he t t]} But why?~ Ale dlaczego? [bt'wa ] }--Probably because I'm not able to dance. 55Prawdopodobnie dlatego;e nie potrafi taczy. ..['prbbl b 'kz a m'n}t'e bl t'da:ns] Why don't you learn? Dlaczego si nie nauczysz? ['wa 'dount ju:'l:n] I don't want to le}arn it. Nie chc si tego uczy. [a 'dount'wnt t'l:n t] ""I prefer doing other things. Wol robi inne }rzeczy. !![a pr 'f:'du: '' z] Such as?Oh well;fishing. $$Takie jak?No c; owienie ryb. ['st' z-ou'}wel'f  ] ""What else do you like doing? Co jeszcze lubisz robi? ['wt'els dju:'la k'du: ] !! like watchi}ng television. Lubi oglda telewizj. [a 'la k'wt 'tel v n] ''I like reading detective stories. 00Lubi} czyta opowiadania detektywistyczne. (([a 'la k'ri:d d 'tekt v'sto:r z] ''I like going to football matches. **Lub}i chodzi na mecze p ki nonej. ''[a 'la k'gou t'futbo:l'm t z] %%Do you like listening to music? Czy lubisz} s ucha muzyki? ""[dju:'la k'l sn t'mju:z k No;not specially. Nie;niespecjalnie. ['nou'nt'spel ] }Teach me to dance. Naucz mnie taczy. ['ti:t mi: t'da:ns] I will.With pleasure. Dobrze.Z przyjemnoc}i. [a 'w l-w 'ple] I like swimming. Lubi p ywanie. [a 'la k'sw m ] I prefer sking. Wol j}azd na nartach. [a pr 'f:'ski: ] I enjoy studying English. 66Sprawia mi przyjemno uczenie si angielskiego}. !![a n'do 'std ' gl ] I avoid drinking whisky. Unikam picia whisky. [a 'v d'dr k 'w sk ] &}&I think skiing is very pleasant. 77Uwaam;e jazda na nartach jest bardzo przyjemna. %%[a ' k'ski: z'ver 'pleznt}] 33I don't think playing cards is very pleasant. 88Nie uwaam;eby gra w karty by a bardzo przyjemna. 11[a 'dount' } k'ple 'ka:dz z'ver 'pleznt] How much do I owe you? Ile jestem panu winna? ['hau'mt du a 'ou ju:] Y }ou don't owe me anything. !!Nie jest mi pani nic winna. [ju:'dount'ou mi:'en  ] ((Yes;I do.You paid for the tick }ets. $$Jestem.Pan zap aci za bilety. ))['jes a 'du:-ju:'pe d f  t k ts] Yes;but I invited you. Tak;ale za }prosi em pani. !!['jes bt a n'va t d ju:] 88I always insist on paying for myself.On principle. 66Zawsze obstaj  }przy p aceniu za siebie.Z zasady. ::[a 'o:lwz n's st n'pe f ma 'self-n'pr nspl] **All right.You owe me one pou}nd then. 44Dobrze.Jest mi pani zatem winna jednego funta. **['o:l'ra t-ju:'ou mi:'wn'paund'en] Here you are.Than}ks. Prosz.Dzikuj. ['h  ju:'a:-' ks] ((Tell her nothing about meeting me. ..Nie mw jej nic o tym;e mni}e spotka a. %%[tel h'n 'baut'mi:t mi] I won't. Nie powiem. [a 'wount] I don't owe him anythin}g. Nie jestem mu nic winien. [a 'dount'ou h m'en  ] I owe him nothing. Nic mu nie jestem winien. [}a 'ou h m'n ] !!He doesn't owe me anything. On nie jest mi nic winien. [hi:'dznt'ou mi:'en  ] He owes} me nothing. On mi nic nie jest winien. [hi:'ouz mi:'n ]" He owes it all to himself.# --On to wszystko zaw}dzicza samemu sobie.$ ""[hi:'ouz t'o:l t h m'self]' //I don't owe it to myself.I owe it to him.( 88Ja tego nie zawdz}iczam sobie.Zawdziczam to jemu.) 22[a 'dount'ou t t ma 'self-a 'ou t t'him], &&You'll have to pay for yourself.- )})Bdziesz musia za siebie zap aci.. ##[ju:l'h v t'pe f jo:'self]1 ''Will she have to pay for herself?2 00Czy ona }bdzie musia a zap aci za siebie?3 &&[w l i:'h v t'pe f h:'self]6 **Did they have to pay for themselves?7 ))Czy o}ni musieli za siebie zap aci?8 ''[d d e 'h v t'pe f m'selvz]; ))We don't have to pay for ourselves.< ""Nie musim}y za siebie p aci.= **[wi:'dount'h v t'pe fr au'selvz]@ Look!Where?A Spjrz!Gdzie?B [luk-w]E There.C}an't you see him?F Tam.Nie widzisz go?G ['-'ka:nt ju:'si:h m]J Who?Tom.K Kogo?Toma.L [hu:-tm]O Is} that Tom?P Czy to Tom?Q [ z' t'tm]T //Yes;it's him.Can't you see?Yes;I can.Now.U 00Tak;to on.Czy nie widzisz?T}ak;widz.Teraz.V 44['jes ts h m-'ka:nt ju:'si:-'jes a 'k n-'nau]Y &&I mean I can see a man's figure.Z ''To znaczy widz} posta mczyzny.[ %%[a 'mi:n a kn'si:'m nz'f g]^ And the girl?Is it Mary?_ ""A ta dziewczyna?Czy to Mary?` }[nd 'g:l- z t'mr ]c ,,No;it's not Mary.Are you shortsighted?d ..Nie;to nie Mary.Czy jeste krtkowidzem?e ,,['n}ou ts'nt'mr -a:ju:'o:t'sa t d]h !!Yes;I'm afraid I am rather.i Tak;niestety;raczej tak.j $$['jes a m 'fre d a  } m'ra:]m CCI mean I'm not capable of recognizing things from a distance.n ;;To znaczy nie potrafi rozrni rzeczy z o!}dleg oci.o AA[a 'mi:n a m nt'ke pbl v'rekgna z '  frm 'd stns]r 22Though I can read all right without glasses."}s ::Mimo;e potrafi czyta ca kiem dobrze bez okularw.t 00['ou a kn'ri:d o:l'ra t w aut'gla:siz]w ""Don't lose ti#}me.Do it today.x %%Nie tra czasu.Zrb to dzisiaj.y &&['dount'lu:z'ta m-'du: t tu'de ]| I can't.Not today.} Nie m$}og.Nie dzisiaj.~ [a 'ka:nt-'nt tu'de ]3F:A8,%F:A9,$AV%@D D:JEZYKANG.3G B'%}eg.Nie dzisiaj.~ [a 'ka:nt-'nt tu'de ]3F:A8,%F:A9,$AV%@D D:JEZYKANG.3G B'` 奸ei` `H CBDEJhK  BIͺ` BLV e800  ` X` l HLt)?<' ɛC~.L L 0`UU U5 U )`)@ L e-ȹ)? 800* & eeۥ$0 ɀ` X` lҩrҢ< -(`THUH HT$Už@5 H h a PQ.& t0H) hJJ 6 t i t V #4 tT楥LhUhT` H- h)LTU鸅긅 BHɛ U`UH UhȄU` =&H@h@05i Lޯ8 LޯhiLޯh} VLt䩀 >`H@hLBɀhi`h8 TUxU<U` 0 `0 8媅嫅8娪婅 Ƣف"ـ $ 8堕塕LYŝŜ X`5 CŨũ Lo LO  ``` L L` )L)` 6L6ƪƫ`Ƭƭ`ƮƯ` NLN YLY````ꅩ -{ԍ0ԍ1ԩ5 > _ Q R 3) e8e$0 BP^l4 ۦ ZQ Z! Z] Zi`LH)hJJJ߿g >) e$i &&ƣ` >5 i҅桘)JJJȪ桠Jf iƣ`檩 P Pe` "mem`&&` 톦륷 ii0LD ]eɘ!榥 5] 񥺅 4U )eiE ei4讬 = j = Ҭ =Ly  蹭i0йʽ位н׽` y /$P+ŵ!@ p 05 BLX`ҍ ҥ)Н`HH$$ Т ԐʽEO%Nʍ ԍ hh@ -@0` -ȩɩ@Тܕ؝ؙԈ`,0ƻLb䥲Lm )е ԩ {05U!ҥ U LkLeJJᨹvjju0 %0 8 i 0܍Hؙh%ҥҥJҥJҍ ҥҥҥ0Թ )Ԋ 0LLb☪0`⩠ҩЩ`5ɡɦ'H0 hLh8 yiа Ђ' )I8u0 % 8 ܰi L LL ATARI MUSIC eDIT MUSIC aRRANGE MUSIC sAVE rETRIEVE dOS lISTENTHE GLORIOUS THREE.. WHICH? 5 EDIT MUSIC pHRASE mETER kEY SIG. tEMPO cHECK MEASURES sTOP WHICH? ARRANGE MENU cOUNT dISPLAY gOTO LINE m FOR THIS MENU pLAY PHRASE sTOP tRANSPOSE vOLUME SPACE BAR TO GO ON SAVE MUSIC RETRIEVE MUSIC e EVERYTHING ap ALL PHRASE5S av ALL VOICES pX PHRASE X vX VOICE X s STOP FN?5DPZfqzŹѹ߹ %-=GHP[fpwINVALID OPTIONMEMORY FULLPHRASE #?0 TO 9 ONLYMEASURE #?#'S ONLYNEW METER?#/# ONLYNEW KEY SIG.?#S OR #FNEW TEM5PO?1 TO 9 ONLYVOICE #?1 TO 4 ONLYARRANGE VOICECDGMPSTV?GOTO LINEPLAY PHRASETRANSPOSEVOLUMELINE #?# 1/2 STEPS?VOLUME?PP P MP MF F FFMUST BE +DISPLAYSMI, NOTE?NOTE ERRORI/O ERRORWHICH?MEASURE TOO LONGMEASURE TOO SHORT-36 TO 36 ONLY5COUNTCOUNT #?ERASE?OCTAVE NEEDED FEWco{һ%+>M`tżʼͼ% ((HIJ*HH008Dbb @ p @ p0p PP p pp  @@@@ pp5p pxpȈȈPXpPPPXpPPP@XPpPPXPpP@@@ А Аxxxx ȨАبȨ5ААB<F:B2y,"@&6-%@2!@ >6-@!N~6-%@!!@ -6-@96-K-@Z(@9 lAY@F~B2P@U*N_-8,8,!(@7<,=-8&@,8&@,_(@7&@<&@,>NK"F:B2y,"@*8, 8,668,-8,%@KA)8@,HNx"F:B2y,"@*8,!8,6698,-8,&@KA)8@,x2F:A$,'@RNC#@*@*@/-8,8,C(@8, \N"@-8,8,](@78,$@&@<+8,$@&@%@,,6-+8,%9@#,$@%@Ad]N*AS+8@,%@,$@%?A8@,TA8@,`Au8@,"@Av@ ^N\Aq8@,5Ar8@,&@J8@,@\Av9@fN0"@&6-8@,$@0 @hpN0"@ &6-8@ ,$@0 @zN;F:A),"@*-@@;(@ ON{N;F:A),"*-@@;(@OFF|N;8@,"@*-@9@;(@}N;8@,"*-@@;(@NBR]-@@+A / A@@dSB7t@h<] B D:MULTIKEY] B9@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@p@@@@@@@@@@9@@@@@@@@d@@@@@@@@@@@@@@@@p@@@@@@@@@@8nyz"HHXYORAINFILEBREARTMLGRAUNOGRAOBUCOCODPEKMAMIRROZSTSTXXYYY2STEPSTGRXYZOOCCSSPILIST1000AlAlA.MAUAm BH" B` BI7 B`=r @@@Bg`@BbIBX@@`@@Bv@@@@@r@@" @S!@"#,$%&@'@(B`)@0*@r+B`,=@-.@/@X0@1@2BH3@4##**** ٠Ԡ ****##**** ɠ ****## hh9Ac,9Ac,9@,;@1,;@,9@,9@=,;@(,;A8@,EB2HEF:Baq,"@*F:BX@,"A@@| +@-@=(@ PROSZE POCZEKACH(@S(@r(@ CA.75 SEKUND | B( B2 +@%@= 6-?:<,d B $$Ǡ*-+@%@ A *6-?:<,-$4B-AA,F:%AB,0 BA@>'AY@F'AHHA@H'A@9B=BAE"@H$RgA8,%@"<6-F:A`,%F:Aa,$AVT-%@%A`AAd g$##Ԡ A#6-?:<,# A0%F:A,hT:,"'6-F:A,=66-F:A,<,hAAPA`ApA A ,AY& A$,@& A.#,AY&@&# A85,@&,AY&5,AY&@&B T:,"@A =L AB2H B##ڠ A#6-?:<,# A 0%F:A,hT:,"'6-F:A,66-F:A,<,hA A PA `A pA  A ,AY=& A  ,@& A #,AY&@&# A  5,@&,AY&5,AY&@&* A B2H B ##Š A 5A 6-?:=<,5 A00%F:A, @T:,"'6-F:A,66-F:A,@ A0P A0  T:,"A0P I6-?:<,,,/F:A,F:A,IT:,"A0 6-?:<, A0` A1 T:=,"A0 A0 & M6-F:A,!6-F:A,MA1`A1 A10A1@A1P0 ),AY&/AY&) A1`: ),@&/@&) A1`D 9,AY&@&//AY&@&9 A1`N= g,AY&/AY&-,@&;/@&Q,AY&@&g/AY&@&X 6-?:<,$ B2H B##Π A#6-?:<,# A@0%F:A,@T:,"='6-F:A,66-F:A,@ A@P A@ 5A 6-?:<,5 A@`%F:A,> ,!/F:A,F:A,>T:,"A@6-?:<, A@P A1 A@P AB`B2H= B##Šu #AP(}6-@+6-5 BuProgram wypelniania,Wypelnianie normalne,Wypelnianie w pionieV"@6-@'6-@VWypelnianie w poziomie,Wypelnianie specjalne'="@6-@'6-@'"@6-@'6-@'"@6-@'6-@ A AR#6-?:<,# AP%F:A, T:,"@APpO6-F:A,!6-F:A,'6--6-36-=96-A1O"APp%6-%@%!AYAQ  1"AQ%6-&@% AQ@  1"AQ B6-%@4"@*'@P:'@,B6-%@6-&@!APp( =-2 6-<%6-&@% ARF 1"AQPH6-%@6-:"@*'@P:'@,H6-%@Z%6-%@%!@AR0d 1"ARn6-&@!ARPx -=,   APpB2H Bp##z A5A 6-?:<,5 A`%%F:A,@T:,"'6-F:A,66-F:A,@ A`5 A`  T:=,"A`5I6-?:<,,,/F:A,F:A,IT:,"A``6-?:<, A`@6-?:<,H<6-M:++&F:A,,#@,%++&F:A,,#@,,H6-! Aa@!,$8,%$8,%E AaP#-=Ac@7/$8,%$8,%; E Ab%6-%@%!AcAb A`u/ AaP6-%@/!AcAb,$8,%$8,% 86-?:<, A` QB2H AX##=ɠb Al5A 6-?:<,5 Ap%%F:A,q@T:,"'6-F:A,66-F:A,@ Ap5v Ap { T:,"Ap5P6-?:<,,#6-F:A,26-F:A,8,>/D/=J/P/ T:,"Ap`6-?:<, Ap@J6-?:<,6-F:A,,6-F:A,2,8/>/D/J/ T:,"App6-?:<, Ap 9B2H B@##Ϡ=J_ (}#A6-@%6-_Program Lustro,Bez Lustra,Lustro Pionowe,Lustro PoziomeT##Lustro Przekatne,Pelne Lustro^ B6- B(###Ҡՠ2#eBA0/BaF:AP%8,,=AA@SAAAeBBA<#7 (}#A6-@-6-%@7 BF#'@6-&@' AP# BZ#;;Wybor Koloru,Tlo,Kolor 1,Kolor 2,Kolor 3,Multiprogram'!!Ҡՠ='BB$' B0.'o-BB#A05A@$9 KA@H]A@oBBA8't #B 6-@%6-/ BtMultikolor Efekt ,Start Efekt ,Set Kolor 0,Set Kolor 1,Set =Kolor 2B'Set Kolor 3,MultiprogramL'+"@!B2H+ BV'@B`'7 6-6-@ A%6-7B2Hj'^ #B6-Bb-&@AA-@P8,"@T ^ B`=t'\As#%@@7%@AE6-%@\8,"@B0~'J8,"@A2%@@ @6-%@J B0'sA)#%@@ 16-%@=AAQ%@@e%@=As6-%@'8,"BP'Z-@8, A 4%@@H%@AV6-%@Z 'NAA#%@A<%@@"%8,J6-%@N 'V #B`-%@!"='+ V173,132,2,240,3,76,190,141,96,109,11,212'$B2H$6-?:Bb,' B'] B06-&@%#B66-8,%@B6-@L B]68,-&@'? B0#B  6-8,,6-@6 B?6=8,-'h B hWybor Szerokosci Pasow,Bardzo Szerokie Pasy,Szerokie Pasy,Waskie Pasy,Bardzo Waskie Pasy'@@Ruch Paskow,Bez Paskow,Paski Stop,Paski w Gore,Paski w Dol'p (}-@9-@@$%@M(Kolor  : W=#B h-8,l"p (:(#-@%@$%@3(Format8,7 :$*+b (}#B6-@+6-5 BbZoom,Zoom w Graphics 5,Zoom w Graphics 3 +B0B+ 6-6-@ +6-=6--+@%@7 A IAD@H[AE@mAF@@AGAH@AI@ *+ 6-"@Be4+%6-F:A`,%F:Aa,$AV=-%@%@QIA8M= _A@HqA@A8,%@"9+EBBA!6-B@-6-@ 96-@HE6-@>+96-?:<%%@@$<,9F:B2y,"@B0H+ T:,"BR+,6-R:,"@,6=-%@\+"@6-&@f+"@6-&@p+"@6-%@z+ 6-+ !6-+ 6-+ !6-+ Bp+HAY@F'A+HT:,"=B+)6-?:<Bi`,) F:A,%B+4F:B2y,"@*B2H4 Bp+ T:,"@B+K BA,+F:A,&'@,'+F:A,&'@,'K B+B2H B,oA=G@'AH@6-?:<<%%@@$,RB2HoF:B2y,"@B,1AG'AH@1 Bp, 6-6-@,6-6--+@%@7 A IAD@$[AE=@ mAF@@AGAH@AI@- 6-"@B@ -%6-F:A`,%F:Aa,$AV=-%@%@'IA6M _A@HqA@A8,%@"-O=BBA!6-B`-6-@096-@rE6-@O Bp..j (}#B 6-@+6-5 BjWymazanie Obrazu, ˡ,,,,,,,,, NIE."@@P. B2""=2v@(}#B0*6-@66-@ BvRejestracja,Nagrywa,Odtwarza,Directory,Multiprogram2''B00B5B7B92n B6(}%-@@6( Nagrywanie H-@@X( > <j-@=@n2G7@<@,4C:=@@A(C:G B0E2V67@ <j-@@n4G7@<@,4C:=@@A(C:G B54V=67@:AS,*5 T:,"@B645 B05' (} ('( Directory5.$@@D:*. B85+@!( + B7 5-T:,"#@- B0=5 B8L6B2H B66v (}#B@6-@+6-5 BvMix Tekstu i Obrazu,Normalny Tekst,Odwrotny Tekst,Multiprogram65 B@"@%6-+6-5 B@P6+"@6-!6-=+ B@P6B2H B6: (},(Napisz potrzebny Tobie tekst 0: A6A6#6-?:<,# B@%F:A,7 T:,"@B@p 7I-@E2@ $+@&,@@=I 7!6-F:A,!6-F:A,7!!!AR)!@B@p(7@ B@`-@B:,,6-@:7<,,@"@'B@p27'!@1* @'6-&@2<7 @26-%@dF7!@6-P7-6-BsD%@$-=-@Z7+6-F:%,+-@@6@d7<'@"P:'@, 2,%&@%< BBn7,%&@%x786-P:'@,  *6-%@. 8 B@`7B2H B::eB=A0/BaF:AP%8,,AA@SAAAeBBA:7 (}#BP6-@-6-%@7 B:'@6-&@' BP: B:FFDobor Przerw,Tlo,Kolor 1,Kolor 2,Kolor 3,Bez Przerw,M=ultiprogram>>t #B`(}6-+6-@5 BtZmiana Koloru,Tlo ,Kolor 1,Kolor 2,Kolor 3,Multiprogram>+"@!B2H+ B>%6-&@%6-F:AP%8,,>L6-P:'@,$6-&$@*6=-@6-$@P%@#L6-@>{+@%@ A 1AY76-A BaK@_-@@Fk,@ w/@`{ >AY@F>`6-?:<Bi`,)F:A,;B2HVAP%8=,$@%` A> T:,"@B``> F:A,!@EB`>;'6-P:+F:A,&@P,'@p,1 Ba; B``>C/6-P:+F:A,&@@,'@,&@9 Ba0C B``>A@v'AAA=I6-F:A`,%F:Aa,$AVa-%@%@RmA8q BBA> 6->g6-+-BbBc3@?-@Q%$@%U c6-%@g ? )!@$ ?;= ,@b%/@c;6-$@P%@#?:A@@+,@b7/@c:$8J##͠BJ #B+)A;AA@MAR@_AAq@=A @LJeBA0/BaF:AP%8,,AA@SAAAeBBAVJBh@p'Bi9Bp@K@]@@o-( MAGICZN=Y PUNKT `J-@F:Br,-@F:Bs,jJ%6-@6-% BtJkkMULTIPROGRAM,Punkt,Kreska,Linia,Promien,Pelnia,Kola,Kwadrat,Lustro,Jaki Kolor,Multikolor,Powiekszenie~JQQWymazanie Obrazu,Rejestracja,Miks Tekstu i Obra>zu,Przerywanie,Zmiana KoloruJ $A N%Nk@w"46-+@@&B:,,'@@-@D(Y-%B:,&@e-@k( 'N?B2y +-@@#?(Aktualny kolor(Nh-@%-@%@>)"-(1 E-@@%V( Twoj Wybor ?hAY@F*N'A@5'A@y4N)A)"BP>N-@%@(-->RN16-?:<Bi`,1T:,"@BPWN6-P:F:A,'@>t6-?:<Bi`,pN:-@%@!(---->% 7B2H:$0uM #B!-BX@Bb%"CA>+&BX@,'@PIM DuM-Ac&68,-E:,268,-G:,FA'@PJ M$uJJ104,173,252,6,141,0,208,173,31,208,201,6,240,42,201,3,240,41,104,104uKK173,120,2,201,7,240,59,201,11,240,75,201,14,240,85,201,13,240,108>,201uGG10,240,19,201,6,240,21,201,9,240,23,201,5,240,25,96,76,180,140,76uNN233,140,32,106,140,76,120,140,32,86,140,76,120,140,32,106,140,76,147,140uKK32,86,140,76,147,140,173,254,6,201,159,240,12,238,254,6,238,252,6,173uHH252,6,141,0,208,96,>173,254,6,240,250,206,254,6,206,252,6,76,99,140uKK173,255,6,240,236,206,255,6,174,253,6,160,9,189,0,138,157,255,137,232uKK136,208,246,206,253,6,96,173,255,6,201,95,240,248,238,255,6,173,253,6uJJ105,8,170,160,9,189,0,138,157,1,138,202,136,208,24>6,238,253,6,96,104uSS104,141,215,140,104,141,214,140,169,96,141,211,140,169,144,141,212,140,32,206uOO140,169,200,133,203,96,162,0,160,15,189,96,144,157,96,144,232,208,247,238vSS215,140,238,212,140,136,208,238,96,133,203,96,104,104,141,212,140,1>04,141,211 vRR140,169,96,141,214,140,169,144,141,215,140,76,206,140,104,104,141,23,141,104vMM141,22,141,104,141,26,141,104,141,25,141,172,208,6,174,209,6,189,168,97 vLL157,168,97,202,16,247,174,211,6,24,189,22,141,109,210,6,157,22,141,189*vJJ23>,141,105,0,157,23,141,174,212,6,24,189,22,141,109,213,6,157,22,1414v00189,23,141,105,0,157,23,141,136,208,199,96>vKK72,138,72,174,11,212,189,128,141,141,10,212,141,24,208,104,170,104,64Hv--72,169,222,141,10,212,141,24,208,104,64\vw6-@6> -@-@B68,-@V-@@g68,-&@k w6-@fv/ #B !-AA%"+/ pv7772,173,11,212,229,20,141,10,212,141,26,208,104,64zvL-@@1")67<,.>:,- L@> @Kv +@A1A CAUAi-@